Читаем Угли "Embers" (СИ) полностью

— Был десять минут назад, сэр.

Зуко кивнул головой.

— Передайте ему моё почтение, — он нарочно заставил свой голос разноситься далеко, — и сообщите генералу Айро, что мне хотелось бы поговорить с ним при первой возможности.

Слава Агни за военные формальности — можно впихнуть очень много ярости в ледяную вежливость фраз.

…в чем, зная покорителей огня, и заключался смысл.

— Нет необходимости. — Айро вышел на открытое место на палубе, его бороду прорезала любезная улыбка. — Возможно, мы обсудим это за чашкой чая?

На секунду Зуко против воли увидел корабль Азулы и стоявших шеренгой солдат в черно-красном — так называемый почетный эскорт, который только и ждал, чтобы взять их в плен…

«Дыши. Просто дыши».

Он моргнул и заставил себя видеть дерево, синие флаги и полных любопытства моряков Племени Воды, ищущих, чем бы заняться.

— Я так не думаю, — ровно произнес Зуко. Мирный. Он будет мирным, как и подобает Великому Имени. — Будет очень неудобно, если твой корабль случайно поднимет якорь во время нашего обсуждения.

Фраза заставила Айро сцепить зубы: Зуко видел это по легчайшей морщинке возле золотых глаз.

— Признаю, что корабль Мастера Пакку захочет воспользоваться приливом. Но, разумеется, у нас найдется время для вежливой беседы.

И эта вежливость будет водить его кругами, пока Айро не получит то, что хочет. Нет.

— Может быть, у тебя. Но не у меня. — «Будь мирным». — Я не поеду.

Айро облокотился на перила и глубоко, терпеливо вдохнул.

— Мы уже обсуждали это.

— Нет, не обсуждали. — «Факты. Придерживайся фактов». — Сокка и Аанг думают, что флот вторжения воспользуется дорогой высоких ветров…

— Пусть молодой человек и производит большое впечатление, но Сокка не изучал логистику, — Айро побарабанил пальцами по перилам. — Онсензакура — ближайшая безопасная колония к Северному Племени Воды. Ты сам прекрасно знаешь, что течения проходят там. Те ветры ближайшие к поверхности. И именно о них знают мой брат и его люди.

Головная боль. У него уже была одна.

— Дядя, ты этого не знаешь.

— Это единственный разумный…

— Что в течение всего этого чертова года было разумным? — «Проклятие, держи себя в руках!» — Ты учил меня всегда убеждаться, что учел каждое направление атаки. Если вторжение пойдет по дороге через Онсензакуру, а ты и другие мастера Белого Лотоса отправитесь на Северный полюс, чтобы отразить их… прекрасно. Вы мастера. Вы нужны им. Но я не мастер. — «Ты достаточно часто вбивал это мне в голову». — Там я всего лишь буду ещё одним полуобученным покорителем. Но если Сокка прав, и флот полетит сюда… Асагитацу всё ещё чувствительна. Я понадоблюсь здесь.

— Мастер Пиандао обучил своего ученика как искусству войны, так и мечу, — терпеливо произнес Айро. — Но я верю, что у меня больше опыта в подобных делах.

Это… имело смысл.

— У кого во всем мире есть опыт с воздушными кораблями? — указал Зуко. — О, подожди… возможно, у людей, которые работали над ними последние три года, пока мы преследовали призрака, которого никто не видел целый век? — он покачал головой. — Сокка провел на том летающем комке меха целых полгода. Когда дело касается воздушных тактик, я думаю, он знает, о чем говорит.

…Это было ошибкой. Он понял это, ещё пока говорил. Айро выпрямился и посмотрел на него взглядом разочарованного учителя.

— Племянник, ты прекрасно знаешь, что новички изучают тактику. Профессионалы изучают логистику.

«Я прав, а ты — заблуждающийся новичок». Агни, как же часто он видел этот взгляд.

И именно этот взгляд, упав поверх целой жизни других таких же взглядов, оказался последним, и он больше не мог терпеть.

— Ты просто не можешь такого допустить. — Пальцы Зуко скрючились, он едва чувствовал, как ногти впились в ладони. — Ты не можешь поверить, что мой отец нашел дыру, которую не видишь ты!

— Нет никакой дыры…

— Есть! Там наверху проходит дорога высокого ветра. И если вторжение пройдет по этой дороге, Хозяин Огня сможет поразить три ненавистные ему цели в один день! Северное Племя Воды. Царство Земли. И меня. — Вдохнуть. Задержать дыхание, прежде чем он начнет швырять искры просто потому что. И выдохнуть. — Нафиг логистику, дядя. Шанс эффективно ударить по одной цели против приказа всем солдатам вокруг втоптать всех противников в пыль ещё один раз? Я знаю мою семью.

— Нет, не знаешь, — Айро покачал головой, словно не мог поверить, что они вообще об этом разговаривают. — Ты оставил Народ Огня ребенком. Ребенком, охваченным болью и гневом, задолго до того, как твой отец мог продемонстрировать тебе всю глубину своих знаний. Я был рядом с момента рождения моего брата. Я знаю, чему его учили. Он сфокусируется на одной цели, которую должен уничтожить, чтобы навсегда сместить баланс мира — на месте рождения следующего Аватара. — Он стукнул кулаком по ладони, в его глазах были тени. — Но он не одержит победу. Мы защитим Северное Племя Воды. Род Созина не подведет мир снова!

«Ребенок. И это всё, что он…» Зуко почувствовал, как его затрясло. С трудом сглотнул и сдержал себя всей волей, приобретенной за годы выживания. «Не сражайся огнем с огнем. Отойди в сторону. Перенаправь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги