Нанять медицинскую сестру.
Купить дом с внутренним двором и охраной.
Начать подыскивать няню.
Частные дошкольные учреждения (быть может, программы для талантливых и одаренных детей).
Определить пятерку лучших университетов страны.
Изучить обзоры семейных автомобилей на предмет безопасности».
– Я не хочу выходить за тебя замуж, – резко и отрывисто заявила она, содрогаясь при каждом слове.
Джефф непонимающе заморгал. Она не хочет за него замуж?
Он нарочито медленно выдохнул, мысленно совещаясь со своим эго, стоящим буквально у края пропасти. Неужели, ускользнув из его постели и не сказав даже банального «Спасибо за чудесный вечер, парень», она действительно рассчитывала, что их диалог начнется с предложения?
– Не помню, чтобы я предлагал, – равнодушно отозвался он. – Но приятно, что мы понимаем друг друга.
Впрочем, быть равнодушным не позволяли изящные брови, из-под тонкого изгиба которых на него устремился жгучий взгляд, знакомый и загадочный. Он не осуждал его, но не поддерживал. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем она отвела глаза.
– Мне неинтересно начинать разговор с того момента, на котором мы расстались.
– Уверен, женщина, которую я вижу перед собой, оценит это по достоинству.
Да, и лучше бы скорее отделаться от всего этого. Оливия явно превратно истолкует то, что здесь происходит. Особенно если хоть раз увидит Дарси. Даже теперь, после того как в течение двадцати минут обед мучительно покидал ее желудок, эта женщина все равно была сногсшибательна. По крайней мере, пока беременность, как он заметил, еще не успела слишком изменить ее тело.
Прежде чем Джефф осознал, что эта мысль занимает его все больше, его взгляд медленно заскользил вдоль выреза ее платья, пробираясь ниже, лаская плавные изгибы и покатые округлости ее фигуры.
– Это было бы отличным шансом для твоей подружки, однако я здесь не для того, чтобы спекулировать ребенком. – На пути его взгляда, замершего где-то около ее пупка, который он когда-то нежно ласкал языком, появились ее пальцы. Дважды щелкнув, они оторвали его от фантазий жестом, означавшим «Эй, мистер, поднимите глаза, я здесь». – О чем ты думаешь с таким выражением лица? Прекрати немедленно.
– Спекулировать ребенком? – У него перехватило дыхание.
Она повела плечом, словно огораживаясь.
– Видишь ли, ты так смотрел, с каким-то жадным, сосредоточенным и даже хитрым выражением лица. Откуда мне знать, что ты задумал?
Джефф покачал головой и уже открыл рот, чтобы ответить, но промолчал. Неужели она могла такое подумать?
Затем произошло нечто такое, отчего напряжение, неумолимо нараставшее с того момента, как она ворвалась сюда, внезапно испарилось. Он неожиданно рассмеялся, не способный сейчас ни на что другое. Впрочем, эта реакция, вероятно, не слишком помогла смягчить впечатление жадного и хитрого, по ее мнению, взгляда, но это уже не важно. Он потер ладонями щеки, снова поднял глаза на женщину, которая перевернула его жизнь за ночь. Едва ему удалось расставить все по своим местам, она появилась снова и превратила его жизнь в хаос. Теперь ему непременно нужно выбираться из этого, чем быстрее, тем лучше.
– Успокойся. Меня привлекло твое тело. Не похоже, что твоя фигура сильно изменилась. – Чтобы не выглядеть нахалом, он искренне добавил: – Ты хорошо выглядишь, Дарси.
Она вздохнула и через мгновение закатила глаза так, будто на нее внезапно снизошло мучительное и болезненное осознание собственного положения.
– Спасибо. Ты тоже. Хотя сейчас это не имеет значения.
Он, как ни старался, не смог сдержать улыбки, она ответила ему тем же.
Его, несомненно, застали врасплох, но он быстро пришел в себя и предложил присесть и поговорить. Дарси направилась к кушетке, возле которой Джефф поставил на пол пустую корзину для мусора, так, чтобы не мешалась на пути и в то же время оставалась на расстоянии вытянутой руки. Она опустила взгляд, ресницы затрепетали, словно стараясь скрыть слезинки в глазах.
– Ты приготовил чистую корзину специально для меня?
– Мне бы не хотелось, чтобы ты заглядывала в уже использованную.
Ее ладонь невольно заскользила по животу, совсем еще плоскому, и Дарси одарила его робкой полуулыбкой, которую он не понял.
– Ты чуткий и внимательный человек, Джефф.
А вот и то, чего он ожидал. Она старалась утешить, ободрить себя, ведь пришлось идти, в сущности, к совершенно незнакомому человеку. Джефф взял ее руку и, на мгновение крепко сжав в ладони, посмотрел Дарси прямо в глаза.
– Ну что ты, все непременно будет хорошо. Не волнуйся так. – Он сел и снова взял в руки блокнот. – Итак, с чего начнем, если ты, конечно, действительно беременна.
Она вздрогнула, точно его слова были для нее неожиданной и шокирующей новостью. Впрочем, может, правда, она еще к этому не привыкла.
– Когда ты выяснила это?