Читаем Уик-энд в Городе грехов полностью

– Джеффри, это часть нашего будущего, о котором я мечтала очень долго. Мы могли бы справиться с этим.

Он сжал руку Оливии и тотчас поднялся.

Надо было ее остановить. Она сделала преждевременные и совсем неверные выводы, возможно, некоторые подробности, которыми он поделился с ней, вводили ее в заблуждение.

Прохаживаясь вдоль окон, он потирал ладонью подбородок. Дарси права. Всем им требовалось некоторое время на то, чтобы свыкнуться с таким развитием событий, с новыми ролями.

– Дарси не собирается бросать ребенка. Она предлагала мне возможность принимать участие в его жизни. А отнюдь не забрать его. Ты ее совсем не знаешь.

Оливия облокотилась на спинку стула и смотрела на Джеффа, как обычно смотрела на участников деловых переговоров. Жесты, любые изменения в лицах и малейшие движения способны без слов сказать немало.

– А ты знаешь?

– Ровно настолько, чтобы с уверенностью сказать: она приезжала не для того, чтобы бросить ребенка.

– Что ж, хорошо. Будем исходить из этого. – Она нежно положила руку ему на плечо.

– Оливия, я представления не имею, что принесет нам будущий год. Но, думаю, быть может, всем было бы лучше, если бы мы…

– Я не намерена сдаваться и так просто разрывать наши отношения только потому, что что-то пошло не так, как я задумала. – Она поймала глазами его взгляд. – Мы так чудесно подходим друг другу. Почти идеально. Все, о чем я прошу: дай нам шанс, прежде чем принять кардинальное решение. Пожалуйста.

Джефф обнял Оливию за плечи. Она вдруг показалась ему напряженной и угловатой. Странно, что прежде он этого не замечал. Впрочем, это, пожалуй, объяснимо, учитывая, что он собственноручно привнес в их отношения нечто, что встало между ними. Теперь самое меньшее, что он мог предпринять, – это выполнить ее просьбу и дать шанс их отношениям.

<p>Глава 7</p>

– И что же, официантка беременна от тебя? – Коннор помотал головой и так покачнулся на барном стуле, точно эта новость физически сбила его с ног. – Ты уверен? Я хочу сказать, ты все проверил?

Джефф кивнул:

– Анализ ДНК будет проведен, однако и без него я абсолютно уверен.

– Ребенок. Да как же так, черт возьми?

Джефф удивленно приподнял бровь и хотел с возмущением ответить, но Коннор поднял руку, останавливая его:

– Не нужно, не объясняй. Я и так знаю. Еще твой отец в старшей школе имел связь с определенными последствиями. Не могу поверить, что теперь твоя очередь. Я слышал, ты встречаешься с Оливией Деверо. Говорят, у вас серьезно.

– До того, как в моем офисе появилась Дарси, я был готов сделать ставку на наше совместное будущее, но теперь она хочет обернуть эту ситуацию в свою пользу. Предложила мне жениться на ней и усыновить ребенка.

– Очень великодушно.

– Если бы Дарси собиралась отделаться от ребенка. Но она ни на секунду даже не подумала о таком.

Он вспомнил, как она обрушилась на него, обвиняя в том, что он хочет лишить ее ребенка.

– Она будет замечательной, удивительной матерью. Вот увидишь.

– Оливия?

– Дарси. Впрочем, я уверен, Оливия тоже, конечно.

– Но ты не видишь этого в вашем общем будущем, так?

Все еще хуже, он даже не уверен, что вообще посмотрит в ее сторону. Оливия попросила дать им шанс, а он так до сих пор и не нашел времени сделать это.

– Я был так сосредоточен на Дарси, практически не осталось времени ни на кого и ни на что другое. Она живет в Сан-Франциско, а я пытался уговорить ее переехать сюда. Однако она чрезвычайно упряма. Я думаю, она планирует переехать сюда только после того, как ребенок родится. Там у нее работа, все, что касается работы, для нее очень важно. И все же я не сдаюсь. Хочу, чтобы она была здесь.

– Мне кажется, или я чего-то не понимаю? Что такого в обслуживании столиков? Что, черт возьми, у нее за работа, если даже ты не можешь соперничать с ней?

– Она зарабатывает себе на жизнь.

Глаза Коннора вдруг засияли, словно на него снизошло озарение.

– Она не знает, кто ты, верно?

– Ей не важно, кто я. Она не станет брать денег, пока ребенок не появится на свет. Слишком уж независима и упряма. Даже если бы Оливия не была никак в этом замешана, это бы ничего не изменило. Мы уже твердо договорились, ничего не тая и не лукавя, и пришли к выводу: ни один из нас не заинтересован возвращаться к тому моменту, с которого все началось. Что значит для меня Дарси? Она самый важный человек в жизни самого важного человека моей жизни. Наши отношения всегда будут строиться вокруг этого ребенка. Следовательно, на кону стоит слишком многое, чтобы рисковать ради банального сладострастия, ведь все может рухнуть лишь по вине неудачного романа.

А он знал по собственному опыту, каким жестоким потрясением могут стать разрушенные отношения.

– Ты прав. Это определенно не стоит того, чтобы рисковать ради какого-то романа.

Джефф посмотрел на него:

– Я серьезно.

– Ладно.

– Отстань от меня. Я тоже умею кусаться.

Коннор усмехнулся и жестом показал бармену, чтобы тот выписал счет.

– Прости, дружище. Меган этого не поймет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги