Читаем Уик-энд в Городе грехов полностью

Джефф уже успел надеть брюки и бросить Дарси футболку, торопливо наклонился и поднялся, держа в руках ее трусики:

– Расслабься, я встречу и перехвачу маму внизу. Скажу, чтобы она не беспокоила тебя сегодня.

Дарси закашлялась от неожиданности:

– Что? Нет! Джефф, ты выглядишь так, словно занимался именно этим. Даже волосы выдают виноватый вид.

Джефф взглянул на свое отражение в зеркале:

– Бог мой, ты права.

Стараясь как можно скорее натянуть футболку, Дарси осматривалась по сторонам. Беспорядок был слишком очевиден, одеяло лежало большой скомканной кучей, подушки валялись по всей комнате, одна даже у двери в ванную комнату.

– Она ведь не заходит к тебе, прежде чем отправиться спать?

– Твоя мать радушно распахнула передо мной двери своего дома. А я, стоило ей выйти за дверь, в ту же секунду начинаю вести себя вот так…

– Я знаю наверняка, она уехала из дома, как только ты стала в нем жить.

– Сейчас дело не в этом, и ты это знаешь. И, кстати, надень рубашку. – Она, безнадежно вздохнула.

– Твоя и вовсе наизнанку.

– Как ты можешь так спокойно, так обыденно говорить об этом? Ведь это твоя мать. И мы в ее доме.

– Формально это мой дом. Но я понимаю, что ты имеешь в виду.

– Ты ее слышишь? Я – нет.

– Могу лишь догадываться.

– Ах ты, озорница. Я уже говорил, как мне это нравится?

– Я не слышу ее. А потому собираюсь как можно скорее сбежать отсюда. Спокойной ночи, Джефф.

Он покачал головой и поймал ее за руку, сжав ладонь так, что их пальцы сплелись вместе.

– Должно быть, она поднялась по южной лестнице. Останься.

– Думаю, на этом лучше остановиться.

Внезапно Дарси покинуло приятное теплое чувство защищенности.

Джефф испытал потрясение, поймав себя на мысли, что на этот раз он хотя бы видел, как она ушла. Однако от этого не легче.

<p>Глава 19</p>

Устроившись на краю кухонного стула, Дарси чувствовала, как тепло от горячей кружки приятно согревает кожу. Растворяясь в этом ощущении, она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Вероятнее всего, Джеффа она сегодня не увидит. Около трех часов ночи тихое ворчание мотора нарушило ее беспокойный сон, а когда она проходила мимо комнаты Джеффа примерно за полчаса до этого, его там уже не было.

Что ж, тем лучше.

«Останься».

«Быть может, тебе стоит остаться в моих объятиях».

«Быть может, мне не стоит отпускать тебя».

«Я предупреждал тебя».

Дрожь пробежала по ее спине, когда она вспомнила, как обожгли ее эти слова и то, что случилось после.

Да, определенно лучше, если Джефф будет очень занят и она не сможет видеть его еще долго.

– Скажи, ты заинтересована в свиданиях хотя бы с одним из мужчин, которых моя матушка подыскивает для тебя?

Дарси буквально подпрыгнула, услышав знакомый хрипловатый голос, который она мысленно уже отправила в Лос-Анджелес.

– Джефф! Ты до смерти напугал меня. Я думала, ты уехал. Постой, что ты сказал?

Он сурово смотрел на нее, стараясь не выдать эмоций.

– Она этого так не оставит. А от этих парней ничуть не больше толку, чем от тех навязчивых болванов, которым ты решительно отказывала последние несколько лет.

– Боюсь даже представить, как бы это восприняло твое эго.

– Хмм, приятно, что ты так внимательна к его чувствам. В таком случае что ты думаешь о том, чтобы немедленно собрать вещи и уехать со мной?

Ей определенно послышалось.

– Неожиданно выяснилось, что я ревнив. По крайней мере, когда речь идет о тебе.

Ревность. С чего бы? Неужели повлияло предполагаемое свидание с Грантом?

– Моя матушка так и будет время от времени демонстрировать тебе всех относительно приличных холостяков Южной Калифорнии. Признаюсь, я выхожу из себя, при мысли о том, что один из них может привлечь твое внимание. Или их внимание будет сосредоточено на тебе. Внимание, взгляды каждого из них, Дарси. И если так пойдет и дальше, я буду ездить сюда каждый божий день с целью свести на нет все усилия матери.

– Джефф, я не окончила даже средней школы.

– Это не важно. Мама не позволит заносчивым болванам, которых возбуждают исключительно дипломы и должностные заслуги, приблизиться к тебе. Другое дело – молодые люди, способные по достоинству оценить твою способность вести непринужденную беседу практически на любую тему. Даже после того, как я прогоню прочь всех этих замечательных парней, мое эго, которому ты так любезно потакаешь, все равно будет требовать, чтобы я использовал любые, даже самые грязные, низкие, бесчестные уловки вернуть тебя в свою постель. – Он подошел сзади, собрал ее волосы и перебросил через плечо, провел губами вдоль изящного изгиба чувственной шеи, у нее перехватило дыхание, а где-то в низу живота обожгло желанием. – У меня в запасе немало уловок. И я уже знаю несколько из них, которые действуют на тебя.

– Если я перееду к тебе, пропадет необходимость соблазнять меня?

– Я соблазню тебя в любом случае. Если ты снова окажешься в моей постели, то хотя бы для разнообразия я хотел бы проснуться следующим утром рядом с тобой.

Что-то сдавило ее грудь.

– Джефф, мы уже говорили об этом. Не начинай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги