Читаем Уйти, чтобы возродиться полностью

Один из «гостей», видимо, старший, прослушал доклад от помощника о проведенном обыске и криво ухмыльнулся.

‒ Ну, что ж. Два подопытных кролика, баркас, провизия, оружие… совсем недурно. Что скажете, ребятки? А?! Сегодня на берегу устроим хороший пир!

«Ребятки» расхохотались в предвкушении пира. По команде помощника главаря пленников подтолкнули к малому катеру и перевели на него под прицелом карабинов. Риос тихо ругнулся, а Вал зло высказался.

‒ Вляпались! Этого нам не хватало!

За что получил болезненный тычок под ребра и после серии оскорблений, высказанных со скоростью звука, услышал одну внятную угрозу от того самого помощника.

‒ Заткнулись! Не то живо языки повырезаем. Вы нужны Кэпу живыми, но это не значит, что ему нужны болтливые рабы! В последний раз за то, что одна рабыня сбежала, Кэп убил трех наших и всех тех девок, что мы прихватили с тонущего корабля. А лаборантам нужны живые «крысы» для опытов. Так что, пока останетесь живы, если будете держать язык за зубами. И веселей! Живей пошли! Мне не хочется снова терять людей из-за вас, а потом браться за вибролопату, чтобы закапывать трупы.

Как только Риоса с Виком затолкали в тесную подсобку и закрыли, катер набрал скорость и двинулся к острову. Пленники окончательно поняли, что крепко влипли в неприятности, попав в плен к самым отъявленным бандитам. Риос с надеждой спросил Вика.

‒ А ты не можешь вызвать тот огонь, да спалить этих чертовых пиратов?!

Вик укоризненно посмотрел на Риоса.

‒ Я же не фокусник, чтобы в любой момент впадать в это состояние, Риос! Это неконтролируемый дар.

Риос только крякнул с досады.

‒ Жаль…

Оставалось надеяться, что им в будущем представится хоть малейший шанс выпутаться из этой ситуации. Поэтому они оставались относительно спокойными, не собираясь просто так сдаваться судьбе. Придет их время!

Глава 71

‒ Вот она, наша надежда! Наконец-то мы здесь. И я надеюсь, что в этом Городе под куполом мы сможем разобраться со своим будущим. Я только немного за Хортмана переживаю, Ваня, ‒ Вал выплеснул накопившиеся за время полета эмоции, зная, что друг не станет считать этот всплеск друга слабостью командира.

Белесов, слушая Сонцева, смотрел по сторонам и не придал особого значения эмоциям друга, ибо его сейчас интересовал другой вопрос.

‒ Да, конечно, Вал, я тоже так считаю. А ты обратил внимание, что вокруг купола ни одной живой души? Как думаешь, что бы это значило?

Вал внутренне выругался сам на себя за минутную потерю концентрации.

‒ Есть два объяснения отсутствия здесь людей. Первое, и наименее вероятное, это, что всех их приняли в Город.

Белесов покачал головой.

‒ При том отборе, который устроили хозяева города, это звучит нелепо.

‒ Поэтому я предполагаю второе, Ваня. Они вынуждены были уйти отсюда куда-то. Так или иначе, скоро все узнаем. Ворота уже рядом.

Они подошли к вратам. К удивлению навигаторов, роботы, охранявшие вход, исчезли. Вместо них на выходе стояла довольно высокая молодая девушка. Симпатичное лицо обрамляли длинные светлые волосы, серый облегающий комбинезон не скрывал стройную фигуру. В руках девушка держала необычный прозрачный куб небольших размеров, увиденный навигаторами лишь в лучах солнца.

Вал сразу же узнал ее. Это была та самая девушка, которую по его просьбе пропустили в город с раненым Хортманом. При приближении к куполу Вал заметил еще одну интересную особенность. От девушки их отделяла тонкая, практически невидимая пленка. Белесов, обратив внимание на то, что девушка одна, проворчал.

‒ Не понимаю я их. Охраны нет, в воротах одна девушка. И открывать нам вход никто, по-видимому, не спешит…

Словно услышав его, девушка сжала двумя руками удерживаемый ею куб. Тотчас раздался голос Рэда Норда.

‒ Приветствуем вас, навигаторы. Приветствуем тебя особо, Валентин Сонцев, преемник старшего навигатора. Как вы уже знаете после прошлой нашей встречи, я отвечаю за безопасность и все технологические разработки Города под куполом, или, как мне больше нравится, Города-Панциря. Именно поэтому я решил лично встретить вас в воплощении этого информационного куба. Ворота сейчас откроются, а девушка отведет вас к навигатору Хортману. После общения с ним мы проведем с вами встречу и побеседуем о той причине, по которой вы пожелали с нами встретиться. Проходите, будьте как дома.

Пленка бесследно растаяла, и девушка, улыбнувшись, также поприветствовала навигаторов и представилась.

‒ Здравствуйте, Валентин Сонцев и Иван Белесов. Мое имя Инесса, и я очень рада видеть друзей Авраама вновь. Он очень много о вас рассказывал. Пройдемте в медкорпус, Авраам пока слабоват, но не беспокойтесь, он уже сможет лететь с вами на Эримитис.

После сказанного девушкой Вал, внимательно наблюдавший за ней, заметил, как ее улыбка погасла, уголки губ печально опустились, а в глазах проявилось грустное затаенное выражение. Он не стал ни о чем спрашивать Инессу, пообещав сам себе с этим разобраться чуть позже, чувствуя ответственность за судьбу этой девушки. Он бодрым шагом прошел в образовавшийся проход и подошел к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения