– Или пристрелят, – подхватил мужчина. – Нельзя допустить, чтобы дикие звери терроризировали население.
– Пса вот так возьмут и пристрелят? – спросила Алиса.
– Уж будь уверена! – У мужчины возбужденно заблестели глаза. – Эта псина – просто чудовище. Такого надо уничтожить, набить из него чучело и выставить в музее.
Окружающие выразили согласие кивками и одобрительным гулом.
Алиса двинулась сквозь толпу, буравя глазами тротуар. Увиденное совершенно не укладывалось в голове, однако, по ее мнению, убивать монстра все-таки было бы неправильно.
Впереди появился просвет, но вместо рыжей шерсти она разглядела фуражку полицейского с сияющей на солнце кокардой. Алиса еще ниже опустила голову и юркнула за спины.
Некоторое время она пробиралась через толпу без определенной цели, затем двинулась в сторону ближайшего переулка и вдруг почувствовала, что кто-то тянет ее за сумку. «Все, поймали!» – испуганно подумала девочка.
– Погоди!
– Я не собираюсь дожидаться, пока меня арестуют, – заявила Алиса, лавируя между прохожими.
– Но ты не сделала ничего плохого, – возразил Луи.
Алиса остановилась и перевела дух.
– Ты видел то же, что и я?
Луи кивнул.
– Кто-то как две капли воды похожий на меня сожрал целую тележку мяса, не заплатил за него, а потом превратился в оборотня, так?
Луи закусил губу и снова кивнул.
– Хорошо. То есть ничего хорошего. Все плохо, очень плохо.
Алиса вновь резво зашагала. «По крайней мере, мне это не померещилось», – мелькнуло у нее в голове, хотя мысль не слишком-то утешала.
– Куда мы идем? – спросил Луи, обливаясь потом.
– Обратно в агентство. В супермаркете уже наверняка вызвали полицию. Что я скажу, если меня задержат? Что это была моя точная копия, сестра-близнец, о которой я не подозревала? – У Алисы уже вскипали мозги. – Луи, что вообще творится?
Паренек лишь качнул головой и пожал плечами.
На перекрестке Алиса неожиданно увидела двух вооруженных дубинками полицейских, которые бежали прямо к ним. Она пихнула Луи в сторону, спрятав и себя, и приятеля позади группы туристов, глазевших на старинную колокольню.
– По рации передали: «Рыжие волосы, синяя футболка!» – крикнул первый полицейский.
– Множественные правонарушения! Передвигается в сопровождении бешеной собаки!
– рявкнул второй. – Вероятно, имеет сообщника!После того как полицейские скрылись за углом, Алиса облегченно выдохнула.
– Они из кожи вон лезут, чтобы тебя найти, – заключил Луи, торопливо шагая дальше.
– А сообщник, о котором они упоминали, – это ты.
Ребята уже почти добрались до агентства, когда мимо них с воем сирены и включенными мигалками пронесся полицейский автомобиль. Алиса затащила друга в газетный киоск.
Чтобы не вызвать подозрений, она не стала топтаться у входа, а подошла к прилавку и показала на мятные леденцы:
– Вот эти дайте, пожалуйста.
Продавец едва удостоил ее взглядом. Он был слишком занят: увлеченно смотрел в телефоне выпуск новостей. Экрана Алиса не видела, но до нее донесся голос репортера:
Киоскер осуждающе поцокал языком.
– Вопиющее безобразие, – сказал он, качая головой. – Я всегда не доверял вегетарианцам.
Алиса взяла с витрины пачку чипсов со вкусом ростбифа:
– Я возьму еще и это. – Она выложила на прилавок несколько монет. – Сдачи не надо.
На улице Алиса вручила пакетик с чипсами приятелю.
– Это тебе, – сказала она, направляясь в переулок позади агентства «Работа для монстров».
Она провела Луи через задний двор, но не успела даже постучаться в мусорный контейнер, как крышка бака распахнулась и наружу вылезла гигантская волосатая голова Рональда.
– Вход закрыт, – объявил сасквоч. – Тебе туда нельзя.
– Что? – чуть не поперхнулась от изумления Алиса. – Это еще почему?
– То есть войти ты можешь, – глядя на нее, сказал Рональд, – но тебя сразу же арестуют вампиры из МРУ.
– Откуда-откуда?
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей