Старик указал на рисунок. И тогда я понял.
Глава 41
– Вот оно! – сказал я.
– Что? – спросил Том. – Кораблекрушение?
– Нет, то, что говорит Кроха. Это не «пуритане». Это piraten. В переводе с немецкого – «пираты».
Уиз кивнул. Мы оторопело смотрели на девочку.
– Пираты похищают детей? – спросил Том. – Такое возможно?
– Это, безусловно, объясняет, что тревожило Кроху, – сказал я. – Подумайте: когда она испугалась сильнее всего?
Том изумлённо покачал головой:
– Когда мы пришли в «Кровь и бочку» в доках.
– Именно. Вовсе не в Хук-Реддейл. Обиталище Белой дамы должно было напугать её. И всё же она совсем не боялась – потому что не понимала, о чём мы говорим. И ничего не знала об ужасном призраке. Нет, её испугала «Кровь и бочка» с командой капитана Хэддока.
– Но не капитан же Хэддок крадёт детей? – сказала Салли.
– Едва ли, – согласился я. – Кроха завопила бы благим матом, если б мы привели её прямо к похитителям.
Роберт кивнул:
– Я знаю Роджера Хэддока. Он, может, и пройдоха, но человек не злой. И уж конечно не стал бы похищать наших детей. Он абсолютно предан Англии.
Фермер задумчиво посмотрел на Уиза.
– Если детей в самом деле забирают пираты, то это могут быть только берберы. Они десятки лет совершают набеги на наши побережья.
Роберт нахмурился:
– Но на них это не похоже. Корсары нападают на целые города. Они не выкрадывают детей втайне, поодиночке.
– Погодите, – сказал Том. – Если это пираты, то почему мы не видели никакого корабля?
– Тут всё побережье изрезано бухтами. Если их корабль способен плавать по мелководью, они могли встать на зимовку где угодно. И вы никогда их не найдёте – разве что случайно.
– Тогда как нам их остановить?
Я не сомневался, что где бы они ни были, именно оттуда убежала Кроха. Но едва ли она сумеет привести нас обратно. Девочка блуждала несколько дней, прежде чем Уиз нашёл её. Она никогда не вспомнит дорогу к бухте. А значит, оставалось лишь одно.
– Мы должны вернуться и повидаться с Джулианом.
– С Джулианом? – переспросила Салли. – Я думала, мы говорим о берберийских пиратах.
– Он должен быть с ними заодно. Он единственный, кто знал, что мы идём в Хук-Реддейл. Никто другой не мог расставить нам ловушку.
Роберт изумился. А когда мы рассказали ему, что удалось выяснить, – едва мог в это поверить.
– Почему сын баронета Дарси помогает пиратам красть наших детей?
– Не знаю, – признал я. – Но Джулиан – ключ к разгадке. Если Сибил права и он в самом деле не злой человек, может, мы сумеем сыграть на чувстве вины и заставить Джулиана признаться? Но хорошо бы ещё иметь улики, которые помогут додавить его.
– Следы? – сказала Салли. – В Хук-Реддейл были отпечатки сапог, подбитых гвоздями. Если мы найдём такие же…
Девушка умолкла, когда Роберт и Уиз указали на свои следы на снегу. У них была такая же обувь.
– У большинства людей в этих местах они есть, – сказал Роберт. – Удобно – при нашей-то погоде.
Между тем Уиз задумчиво смотрел на меня.
– У тебя есть идея?
Уиз отступил назад и снял лук с плеча. Натянул его, направив на меня, хотя на тетиве не было стрелы. Он указал на меня, а потом на свои глаза.
«Вы видели того, кто в вас стрелял?»
– Только его плащ, – сказал я. – Он всё время был в капюшоне.
Уиз вытащил из колчана стрелу и протянул её мне.
– Да, стрелы мы видели. И ближе, чем хотелось бы.
Он указал на наконечник, потом на оперение.
– Да, видели. Широкий наконечник для охоты… – Я замер. – Оперение!
– Что с ним? – спросил Том.
– Перья индейки. Бронзового цвета. Если на стрелах Джулиана оперение такое же – это доказательство.
– Он может быть не единственным человеком в Девоншире, кто пользуется перьями индейки, – возразила Салли.
– Тогда надавим на него. Будем угрожать гневом лорда… м-м… – Я покосился на Роберта: – Моего деда. Но, возможно, это не понадобится. Если Джулиан действительно не злой, он должен чувствовать вину за то, что сделал. Посмотрим, как он отреагирует.
Я попросил у Роберта немного еды, чтобы подкрепиться по пути к поместью Дарси. Когда фермер ушёл, я обернулся к Уизу.
– Ты встречался с Джулианом Дарси, верно? Хочешь пойти с нами в поместье? Может, он скорее признается, если его спросит кто-то знакомый…
Старик широко раскрыл глаза, вскинул руки и отступил, качая головой.
Я не мог его винить. Он пришёл в ужас, услышав из уст Крохи слово «пираты». Уиз до смерти боялся снова стать рабом.
– Прости, – сказал я. – Мне не стоило спрашивать.
Уиз склонил голову. Казалось, ему стыдно. Я положил охотнику руку на плечо:
– Ты хороший человек. Ты не только спас мне жизнь, но и помог узнать, что произошло с детьми. Мы вернём их, обещаю.
Он улыбнулся с благодарностью, но я видел, что Уизу стыдно. И страшно.
Мы вознамерились отправиться в поместье Дарси сразу же, но Уиз жестами остановил нас. Через некоторое время я сообразил, что он пытается сказать, и задумался.
– Джулиана не будет дома. Я забыл, что он проводит все дни на свежем воздухе.
Я выругался.