Читаем Украденная память полностью

– Знать что? Что вам известно?

– Однажды ночью он рассказал, как обманул меня. Пиратов совсем мало. Да, они отплыли с командой из сотни человек, но голландцы подловили их возле Антверпена. Берберы выиграли битву и захватили голландский корабль, но это дорого им стоило. Их собственный корабль получил пробоину и утонул. Хуже того: они потеряли почти всю команду. Капитан хотел сократить потери и вернуться на Варварский берег на новом корабле, но всё, что они сумели спасти из своего трюма, – несколько детей, захваченных в Нидерландах. Их паша отправил пиратов в рейд, и если б они вернулись с пустыми руками, им бы не поздоровилось. И тогда Альваро придумал план. Он знал Девоншир, потому что уже разбойничал здесь раньше. На побережье множество бухт, где легко спрятаться. И даже с такой небольшой командой они могли украсть детей, прикрываясь легендой о Белой даме. Никто бы не заподозрил… Это был их план, с начала и до конца. И Альваро всё рассказал мне – как весёлую шутку. Но до тех пор я не знал, клянусь!

Джулиан ошеломлённо уставился на отца:

– Они… обманули нас?

– Почему же вы молчали? – спросил я. – Узнав, что пиратов так мало, вы могли всё рассказать жителям Ситона. Сообща люди справились бы с ними.

– И как бы я рассказал? – буркнул сэр Эдмунд. – Альваро постоянно был здесь, следил за мной.

Его слова звучали правдоподобно. И всё же…

Ты до сих пор не веришь ему, – сказал мастер Бенедикт.

Не верю.

Почему?

Если всё так, почему он сперва солгал о численности пиратов? Дарси пытался манипулировать мной. И сейчас пытается.

Да. Вопрос в том: почему?

И вдруг я понял почему. На то была одна-единственная причина.

– План придумали вы, – сказал я.

– Нет! – воскликнул сэр Эдмунд, но страх, плескавшийся в его глазах, говорил иное.

– Отец? – пробормотал Джулиан. – О чём это он?

– Вот почему вы сначала солгали, будто видели пятьдесят человек, – продолжал я. – Вы знали, что если б сказали правду, мы могли бы противостоять им. И не хотели рисковать. Поскольку они могли рассказать, как всё было на самом деле.

– Ч-что за абсурд? – заикаясь проговорил сэр Эдмунд. – Мне просто стало стыдно. Я не мог признаться, что был так глуп. Что так легко позволил себя обмануть.

– Нет. На самом деле вы хотели, чтобы мы потерпели неудачу. Пытались помешать нам вернуть детей. А мы бы вернули, если б знали правду. Не Альваро предложил воспользоваться легендой о Белой даме. Это была ваша идея.

– Отец! – Голос Джулиана дрожал. – Это правда?

– Конечно нет, – сказал сэр Эдмунд. Не очень, впрочем, твёрдо. – Он просто пытается нас рассорить…

– Нет, это правда. – Я обернулся к Джулиану: – Может, Альваро и слышал легенду о Белой даме, но ему неоткуда было знать, что только у вашего отца есть человек, способный осуществить план. Вы.

– Я?.. – прошептал Джулиан.

– Да. Чтобы во всём обвинили Белую даму, кто-то должен был увести детей тихо, не подняв шума. Людям Альваро такое было не под силу: дети убежали бы, увидев корсаров. Другое дело вы, Джулиан. Вас дети знают и считают другом, за вами они пошли без страха. И вы согласились их красть, думая, что защищаете людей Девоншира. Ваш отец сказал, что вы спасаете невинные жизни. На самом деле он спасал только деньги. Вот какую сделку он заключил с Альваро. Сэр Эдмунд сохранит своё добро, если даст пиратам кое-что получше. Детей, которых продадут в рабство.

– Ложь! – прорычал сэр Эдмунд.

Джулиан не сводил с него взгляда, дрожа всем телом.

– Ты… – едва слышно прошептал он. – Ты превратил меня в чудовище.

Том подошёл и встал рядом со мной, нависнув над сэром Эдмундом. Я чувствовал исходящую от него ярость.

– Это вы продали детей в рабство, – сказал Том. – Просто ради денег.

Я поднялся на ноги. Том крепко сжал шпагу, так, что побелели костяшки.

– Просто ради денег, – повторил он.

Том, казалось, был готов избить этого человека – или того хуже. Я понимал, что он сейчас думает о Крохе и о других детях, таких, как она. Детях, которых забрали пираты – которых сэр Эдмунд помог им забрать. Они напуганы, растеряны, одиноки. Малыши, сидящие в пиратском трюме, – избитые, голодные и замёрзшие. Оказавшиеся на волосок от рабства – жизни, полной мук и страданий.

Кроха не понимала ни слова, но, думаю, она тоже что-то почувствовала. Выпустив штанину Тома, она сунула свою маленькую ручонку в его руку. Том посмотрел на девочку с высоты своего роста, тяжко вздохнул и отвернулся. Сэр Эдмунд обмяк, получив передышку – по крайней мере, на некоторое время. Джулиан сидел на полу рядом с ним, раскачиваясь взад-вперёд и глядя в пространство невидящими глазами.

– Чудовище, – повторял он снова и снова. – Я чудовище…

Салли подошла к нам.

– Что будем делать? – тихо спросила она.

Том вытер глаза.

– Пойдём за детьми.

– И не завернём в Ситон? Пусть городу и не грозит опасность, но, может, мы наймём там людей, чтобы помогли освободить пленников?

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги