Я колебался. С одной стороны, чем больше помощников – тем больше шансов справиться с пиратами. С другой же – я надеялся, что, если повезёт, с пиратами мы вообще не встретимся. В идеале они не должны ничего узнать, пока не обнаружат, что дети сбежали.
До сих пор друзья разрешали мне командовать – несмотря даже на то, что я ничего не помнил. Но сейчас я не имел права принимать решение за других.
– Мы можем позвать на помощь горожан, – сказал я. – Но, так или иначе, придётся пробраться в бухту. Чем больше народу – тем скорее нас заметят. И тогда пираты могут просто сесть на корабль и уплыть. Надо выбрать, – продолжал я. – С большим отрядом мы будем в безопасности, но так меньше шансов спасти детей… Куда пойдём – в Ситон или прямо в бухту?
– В бухту, – не задумываясь ответил Том.
Салли поразмыслила, но в конце концов тоже сказала:
– В бухту.
Итак, решено. Оставалась только одна проблема.
Салли кивнула на Дарси:
– А что делать с ними?
Сложный вопрос. Оба они были виновны в ужасных преступлениях, однако Джулиана обманули. Я не знал, можно ли ему доверять. Зато точно знал, что сэру Эдмунду – нельзя.
Я кивнул на баронета.
– Заткни ему рот, – сказал я Тому, – и оттащи на вершину башни.
Дарси-старший умолял о пощаде, пока Том не вставил ему кляп, сделанный из куска ткани, который он оторвал от собственной рубашки баронета. Но даже тогда Дарси продолжал что-то мычать, покуда Том не уволок его за пределы слышимости.
Я опустился на колени возле Джулиана. Тот всё ещё раскачивался взад-вперёд. Я опасался, что юноша повредился рассудком.
– Джулиан?
Он беззвучно плакал. Его щёки были мокрыми от слёз.
– Я чудовище, Кристофер.
– Вы ведь никого не убили, – сказал я.
– Пытался убить вас. И дети… я погубил детей.
– Дети ещё живы. И мы вернём их.
– Мы?
– Мы. Том, Салли и я. А вы должны сделать кое-что для нас.
Юноша посмотрел на меня с надеждой.
– Ваш отец сдаст нас пиратам. Один из них придёт сюда ночью, и сэр Эдмунд расскажет ему, что мы собираемся освободить детей. Не допустите этого. Делайте что хотите, но помешайте им говорить. Понимаете?
Джулиан шмыгнул носом:
– Да.
– Отлично. Если всё пройдёт хорошо, это будет вашим искуплением.
Джулиан печально покачал головой.
– Не будет, Кристофер, – сказал он. – Для меня нет искупления.
Мы ждали, когда вернётся Том. Тем временем я велел Джулиану подробно рассказать обо всём, что касалось пиратов, – об их корабле, их пещере и о том, как туда добраться.
Джулиан ещё рассказывал, когда Том спустился с башни.
– Ты связал сэра Эдмунда? – спросил я.
Том кивнул:
– И очень крепко.
– Так каков план? – поинтересовалась Салли.
Я покачал головой, кивнув на Джулиана: не здесь.
Развязав юношу, я поднялся в оружейную. Взял огнестрельное оружие – мушкет для Тома и пистолеты для меня и Салли. Прихватил и шпагу, повесив ножны на пояс. Я не очень-то знал, зачем она мне – я ведь не умел драться. Но так было гораздо спокойнее.
На улице уже смеркалось. На снегу виднелись следы удравших слуг Дарси. Видимо, убежать в ночную тьму было не так страшно, как испытать на себе гнев лорда Эшкомба.
Теперь, когда мы остались одни, я мог рассказать наш план.
– Итак, вот что мы сделаем…
Том схватил меня за руку:
– Кристофер!
Я обернулся, и у меня упало сердце. Кровь застучала в висках. Среди деревьев мелькал фонарь. Кто-то шёл сюда! Посланник пиратов? Уже? Я надеялся, что у нас будет ещё по меньшей мере несколько часов.
Я пригнулся, и остальные последовали моему примеру. Салли вгляделась в темноту.
– Подкрадёмся к нему? – прошептал Том. – Или нападём в открытую?
– Подожди, – сказала Салли и встала.
– Что ты делаешь?
– Это не пират. – Она помахала: – Уиз!
В тусклом свете фонаря я увидел, как из леса выходит долговязая фигура с длинным луком за спиной.
Услышав оклик, он остановился и поднял руку. Мы подошли к нему.
– Ты всё-таки пришёл, – с благодарностью сказал я.
Он наклонил голову, прижал руку к сердцу и вскинул ладонь.
– Не извиняйся, – сказал я. – Ты не представляешь, как мы рады тебя видеть. Твоя помощь была бы кстати. Ты ведь знаешь бухты к востоку от Ситона?
Я пересказал Уизу описание Джулиана, и тот уверенно постучал себя по груди.
«Могу отвести вас туда».
– Отлично! Тогда идём, – сказал я. – А по пути расскажу, как мы освободим детей.
Глава 45
Уиз шёл по лесу так, словно это его дом родной. Что ж, полагаю, в каком-то смысле лес им и был. Старый охотник отлично знал эти места, и нам даже не приходилось держаться речного берега. Оно и к лучшему, поскольку через полчаса ходу от поместья Дарси Уиз внезапно задул фонарь. Лес стал чёрным как смоль.
– Чт… прффф.
Уиз зажал мне рот. Я замолчал. Уиз выпустил меня и повернул голову. Вдалеке, у берега реки, я увидел мерцание света.
Факел.
Пират шёл на встречу с Альваро.
– Что будем делать? – прошептал Том.
– Пусть идёт, – так же шёпотом ответил я.
Придётся оставить это Джулиану и надеяться, что парень не предаст нас.
Уиз не двигался. Мы тоже стояли на месте, провожая глазами факел, пока свет не исчез. Потом мы двинулись дальше, тревожась ещё сильнее, чем прежде.