Читаем Украденная сиська полностью

Артем застыл в нерешительности. Неужели все? Как-то даже слишком просто. Ну, если не считать Распорядительницы. После «боя» с таким «драконом» награда казалась вполне заслуженной. Курьерша же худо-бедно тянула на роль принцессы — если прикрыть прыщавый лоб челкой. Представив свое семя на ее изогнутых в вечной ядовитой ухмылке губах, Артем твердо решил как-нибудь пригласить ее на кофе.

Он собрал распечатки в стопку, сунул подмышку, подошел к выходу, вновь замер. Что-то глодало его изнутри, но что? Обернулся к доставщице.

— Ты идешь?

— Не-а. Надо по заказам отчитаться, — туманно ответила она. Артем помедлил. Что-то не сходилось. Какой-то червячок сомнения сверлил кору мозга изнутри. Артем мучительно думал, что же здесь не так и, кажется, нащупал:

— Погоди! А доставлять-то что?

— Груз я доставлю позже.

Артем пожал плечами. Позже так позже — мороки меньше. Инструкция и без того выходила внушительной; закупить нужно было немало, а потом еще и расставить в нужном порядке, да и где все это взять? Он посмотрел на висевшие в коридоре часы — те показывали пятнадцать минут после полуночи. Интересно, сегодня — это сегодня ночью или в том смысле, что у него двадцать четыре часа? Артем предпочел остановиться на втором варианте. К тому же, он не имел ни малейшего представления, где он в час ночи возьмет домашний солярий в родном захолустье.

Спустя почти пятнадцать часов, которые Артем провел, как белка в колесе — если бы белки запивали кофе энергетиком — все было готово.

Инструкция оказалась не столь сложной, сколько дотошной — «пентаграмму» из аж девятнадцати вписанных друг в друга окружностей Артем чертил купленным в канцелярском магазине циркулем, а уже после — обводил красным маркером, а потом еще добавлял линии при помощи транспортира.

Дальше пошло легче. Схему он читал почти незаметно для себя, поражаясь, насколько все-таки эта их демонология оказалась похожей на программирование: вилка из страниц Ветхого завета «если-то», «войды» в виде упаковки гречневой крупы; ссылки «инсерта», под которые Артем приспособил купленные за бесценок в гранитной мастерской овальные фотографии для могилок. Во всем происходящем чувствовалась пускай и нечеловеческая, даже неземная, но при этом уверенная и железобетонная логика. Впрочем, если бы кто-то посторонний в этот момент зашел в квартиру Артема, он бы сформировал совершенно иное мнение и, пожалуй, даже позвал бы санитаров.

Но Артему было плевать. У него все получалось, все выходило и даже кошмарный недосып уже вошел в фазу эйфории, так что почти не ощущался — разве что слегка пошатывало, если резко подняться. Не давали ему покоя две детали — он вертел схему и так и этак, но по всему выходило, что на высоченных когтеточках — ничего другого подходящей высоты он не нашел — расставленных по сторонам от солярия должны были находиться некие «сигнификаторы», которых ни в одном из списков «команд» не обнаружилось. Артем примерял все перечисленное в списках ингредиентов, но ничего не подходило. Он, отчаявшись, сидел и клевал носом над схемами, когда в дверь позвонили. Раздутая, как утопленница, линзой глазка, за дверью стояла девчонка-курьерша. Артем сперва распахнул дверь и лишь после додумался запахнуть халат. Доставщица хмыкнула, мол, чего я там не видела?

— Ты чего здесь?

— А сам как думаешь?

— Сигнификаторы принесла? — радостно воскликнул Артем.

Курьерша тряхнула в ответ квадратным рюкзаком; в нем что-то тяжело перекатилось.

— Заходи-заходи. А чего они их раньше-то не указали? Я всю голову сломал, думал, может, я тупой или чего…

— Солярий включай! — скомандовала доставщица. Артем подчинился — воткнул устройство в розетку и подбежал в центр «пентаграммы», принялся колдовать над панелью управления. Наконец, после десятка бесплодных щелчков, пластиковый «гроб» озарился ровным синеватым светом.

— Готово!

— У меня тоже.

Артем обернулся к доставщице и обомлел: на вершинах когтеточек покоились две смутно знакомых ему головы. Смерть не прибавила интеллигентности взгляду Толстого — выпученные глаза удивленно пялились на Артема, на щеке лунным кратером алел раздроченный прыщ. Глаза Тонкого же закатились куда-то внутрь черепа, зато напоказ был выставлен длинный, желтый от налета язык.

— Ты че… — только и успел выдохнуть он, когда почувствовал, как надежный, советский еще, ламинат под его ногами вдруг приобрел какую-то жидковатую структуру и принялся поглощать его щиколотки. — Эй! Какого хрена!

— Не ори ты так! — устало бросила курьерша, — Не выспалась нихрена, тут ты еще…

— Мы так не договаривались! Это нечестно! — от волнения Артем заговорил детскими фразами.

— Почему же? Все честно. Ты хотел стать Инженером — ты им и станешь. Но с чего ты взял, что они что-то решают? — хохотнула девчонка. — Заказ на тебя поступил. На живого. Знала б, что с тобой столько мороки — честно, не бралась бы, другого Доставщика нашла. Ты нахрена, голова твоя стоеросовая, на склад поперся? А если б тебя там в лоскуты нарезали? А?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза