Его рука последний раз поправила причёску… А потом вдруг легла ей на шею и нежно погладила. Фрида опешила.
— Мистер Филч!
— Да, миледи?
— Ваша рука?
— Что с ней? — Боги, он улыбался в точности, как Эш!
— Уберите её! Я закричу.
— Кричи… — Тобайес закашлялся и отшатнулся. И тут же, как наваждение прошло: перед ней стоял просто полукровка, ни капли сходства с Эшем. — Простите, миледи, я действительно забылся.
Фрида закрыла глаза — ей вдруг захотелось закричать: «Положите руку обратно и улыбайтесь, как он, пожалуйста!»
Но она сказала только:
— Забудем. Надеюсь впредь вы подобного себе не позволите.
— Никогда, миледи, — серьёзно ответил Тобайес, больше не глядя на неё.
Фрида неожиданно поняла, что ей не хватает его взгляда. «Да что это со мной?» — подумала она, а вслух сказала:
— Что ж, тогда идёмте завтракать.
Тобайес действительно после этого неприятного эпизода вёл себя предельно корректно. На Фриду он даже не смотрел, и с трудом поддерживал светскую беседу. Немного разрядил атмосферу Ричард, который сегодня выглядел выспавшимся и совершенно здоровым. Фрида сначала вздохнула с облегчением, но потом поняла, что между этими двумя, Ричардом и Тобайесом вчера что-то произошло. Ричард был очень предупредителен по отношению к гостю, Тобайес искоса с теплом смотрел на него. Выглядели они или как давние друзья, или… любовники. «Да что это со мной? — мысленно отругала себя Фрида. — Ричард кроме своего ненаглядного Эша никого не видел, и то между ними ничего не было. А тут появляется невесть кто и за ночь совращает моего опекуна? Ха!» Но Ричард с Тобайесом продолжали переглядываться, и Фриде весь завтрак было не по себе.
После она буквально приказала Ричарду обсудить эту проблему — мистера Филча — наедине. К тому моменту Фрида уже твёрдо решила, что Тобайеса нужно поскорее куда-нибудь… убрать. Неважно куда. Он странный, он ведёт себя развязно, нелогично и, возможно, плохо влияет на Ричарда. Фрида согласна была сама купить Тобайесу домик где-нибудь за городом, лишь бы больше этого нахала никогда не видеть. Он Эша всё-таки слишком напоминает, и ей от этого напоминания больно!
Но Ричард её огорошил.
— Госпожа, я советую вам принять его услуги. Он весьма сильный маг. Он сможет защитить вас, если меня вдруг с вами не будет.
Фрида изумлённо уставилась на бывшего камердинера.
— Зато его манеры оставляют желать лучшего!
— Неужели, госпожа?
— Он нахально разглядывает меня и сегодня утром положил руку на… — Фрида запнулась, поймав взгляд Ричарда, покраснела, но продолжила: — Это неприемлемо!
Ричард выдержал паузу.
— Наверняка он сразу извинился, госпожа.
— Да, но…
— И больше ничего подобного себе не позволит.
— Неужели? Мы не можем это знать…
— Госпожа, — перебил Ричард. — Я прошу вас. Пожалуйста. Оставьте его. Он вам нужен.
Фрида нахмурилась.
— Ричард, я не понимаю. Вы так смотрите на него, ваше поведение… И вы просите за него… Чем он вам вчера так понравился?
Ричард прямо посмотрел на неё и твёрдо сказал:
— Он нужен вам, госпожа. Поверьте мне.
Фрида со вздохом отвернулась. Ей вдруг показалось, что если она и правда отправит сейчас Тобайеса вместе с агентом по недвижимости, то потом сама поедет посмотреть, какой дом ему выбрали… и чтобы увидеть эту хитрую улыбку Эша снова.
— Мне тяжело, — тихо сказала она, наконец. — Вы не замечали, Ричард, он очень похож на Эша. Мне тяжело смотреть на него и знать, что моего мужа таким я никогда не увижу. Это больно. Мистеру Филчу нужно уехать.
Взгляд Ричарда смягчился.
— Госпожа, вы ошибаетесь. Он совсем не похож на хозяина. И… быть может, его присутствие избавит вас от скорби? Вы же знаете, что нужно сделать, чтобы избавиться от страха?
— Встретиться с ним, — кивнула Фрида. А мысленно сказала себе: «Посмотри правде в глаза, ты отпустишь его, а потом побежишь искать? Избавь себя от лишней головной боли и сделай, как говорит Ричард. И не придумывай себе того, чего нет».
— Госпожа?
— Хорошо, Ричард. Вы, наверное, правы.
Ричард кивнул.
— Это хорошо, миледи, потому что я хотел бы попросить у вас сегодня выходной.
— Что? — удивилась Фрида. Ричард никогда за всё это время о выходном даже не заикался. К тому же, с его нынешним статусом… Он уже не слуга, а она ему не хозяйка… Вроде бы.
— Выходной, госпожа. Я хотел бы съездить в Виндзорский лес. Не только вам нужно иногда пополнять ингредиенты. — Ричард улыбнулся.
Фрида потрясённо смотрела на него.
— Вы… оставляете меня… с ним?!
— Госпожа, я уверен в вашей безопасности.
— Но… Ох, Ричард, конечно. Простите меня. Вам давно не помешает развеяться. И… может, вы заодно и по моему списку пройдётесь? Мне горечавка нужна, — Фрида умоляюще посмотрела на Ричарда. — А здесь она не растёт…
— Конечно, госпожа. Я рад быть вам полезен.
И так Фрида осталась один на один с мистером Филчем.
Сначала она собиралась весь день сидеть дома, но после обеда прибыл курьер от графа Цевета, который настаивал на том, чтобы герцогиня прогулялась в Кенсингском парке. Другими словами, там или случилась стычка с полукровкой, и тот применил магию, или объявилась ещё одна «сумасшедшая» жертва фейри.