Читаем Украинцы полностью

Константин Багрянородный приводит названия днепровских порогов на русском языке и на славянском, причем из его описания выходит так, что русский язык является германским или каким-то иным, совершенно не родственным русскому. Это, конечно, абсурд: древний русский язык мы прекрасно знаем по историческим источникам, «славянские» названия даны именно на нем, а вот славянский язык нам доподлинно не известен, это «научный» вымысел, так как нет в истории ни высококультурного государства неких загадочных славян, ни даже народа по имени славяне, который бы имел развитую письменную культуру. Славяне исторические — это в любых источниках всегда «пактиоты», от слова пакт, международный договор. Это эвфемизм, на деле — холопы, рабы, как говорят, повторю, все исторические источники и современные германские языки, где имя славянин значит раб (в германские языки это вошло, вероятно, потому, что речь шла о германцах: славяне в пределах Византии были по языку германцами, как нетрудно установить из византийских источников, см. по ссылке, данной чуть ниже). Невозможно и отождествление русских со славянами, которое заклинает наш древнейший летописец, ибо заклинание это противоречит всем без исключения посторонним историческим источникам — не только византийским, но и мусульманским, которые очень резко разграничивают русских и славян. И хотя в последних есть замечание, что русские — часть славян, со всем прочим материалом это не вяжется: разграничение очень четкое, даже по религии, христиане русские — язычники славяне. Подробнее о славянах и Руси см. в ст. «Древняя Русь и славяне».

Если исключить из числа славян русских, что, повторю, не соответствует историческим источникам, то среди них останутся исключительно «пактиоты» греков, германцев и русских. Далее нетрудно будет установить, что в конце первого тысячелетия по РХ население Украины состояло из тюркских народов и германских, как было в Хазарии. Границы Хазарии простирались до Днепра, до иудейской крепости Самбатион (Киев), как в связи с легендой называлась, вероятно, не крепость, а пограничная река Днепр, которую иудею нельзя было переходить.

У нас есть сведения об использовании хазарами германского языка, что удивления не вызывает. Так, на германском языке ими была названа донская крепость Саркел, что значит аист (Storch и stork по-немецки и по-английски). Германское это слово сохранилось в болгарском языке — щъркел (тоже, конечно, аист). Болгарский Ъ читается приблизительно как наша безударная А, глухо, хотя ударение на нем, а Щ приблизительно как шт, тоже глухо, т.е. на иной слух и вышло бы Саркел — на греческий, например, так как у греков в языке не было звука Ш (его заменяли звуком С, как в книге пророка Иезекииля Рош на знаменитое Рос).

Есть также сведения об использовании на Украине конца первого тысячелетия по РХ тюркского языка, но едва ли его носителями. Так, имя печенеги из наших летописей очень похоже на бранную кличку на тюркском языке от слова бичин (обезьяна). Слово пичиниг значило бы обезьяний или обезьяна (оглушение Б вполне возможно, нормально, например парс вместо барс). Если же гласные в слове изменились, то слово произносили явно не носители языка. Впрочем, доказать этот исток невозможно — тем более что Махмуд Кашгарский приводит, кажется, этноним печенег. Конечно, он или даже его источник мог заблуждаться относительно того, что слово печенег является именно этнонимом, а не бранной кличкой печенегов, но доказать это невозможно — тем более что в нашей древнейшей летописи слово печенег тоже является этнонимом.

Если сведения об использовании на Украине германского языка или тюркского найти можно, достоверные или нет, то сведений об использовании там хоть какого-нибудь славянского языка не существует. Да, некоторые «древние украинцы» довольно быстро ассимилировались в русской культурной среде и начали даже прозываться на русский лад, например Бернов или Фастов, но все остальные русскими, конечно, не стали. И причина проста: по-русски заговорила, наверно, только элита, а прочие оставались в прежнем своем состоянии. Подобное в истории бывало сплошь и рядом, если существовал «язык образованных людей». Так было по всей Европе у католической элиты, говорившей на латинском языке, так было у монгольской элиты, говорившей на персидском, так было у мусульманской элиты, говорившей на арабском… Это даже не исключение, а норма.

Заключение о тюркском и германском языках «древних украинцев» согласно со сделанным выше заключением, что язык украинского народа не развивался из древнерусского, сложившись на основе современного русского синтаксиса и некоторых «научных» добавлений. Возникает, конечно, вопрос, почему украинский язык и народ украинский начали складываться только после кончины Киевской Руси? Здесь мы вплотную приблизились к вопросу, что такое Киевская Русь, и к невежественной теории Грушевского.

«Украина-Русь» М.С. Грушевского

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика