Мы так с тобой далеко зашли,Что я всерьез хочу продолжить шутку.Петручио, я могу тебе посвататьБогатую красивую девицу,Вполне воспитанную по-дворянски.Один порок в ней, но порок немалый:Нрав у нее невыносимо злой,Строптивый и упрямый до того,Что, будь мои дела в расстройстве полном,Ее за золотой рудник не взял бы.ПетручиоМолчи, ты силы золота не знаешь.Скажи, как звать отца, – с меня довольно.Хочу идти на приступ, – пусть шумит,Как гром грохочет из осенних туч.ГортензиоОтец ее – Баптиста Минола,Почтенный и любезный дворянин,Она же Катарина Минола,Известная у нас за злой язык.ПетручиоОтца я знаю, хоть ее не знаю;Покойный батюшка его знавал.Не буду спать, пока с ней не увижусь,И потому – простите неучтивость –Я тотчас же покинуть должен вас,Коль неугодно вам пройтись со мною.ГрумиоПрошу вас, сударь, – пускай его идет, куда вздумается. Помяните мои слова: если б она его знала так же хорошо, как я, она бы бросила думать, что руганью можно на него подействовать. Хоть двадцать раз назови его негодяем, ему хоть бы что. А он раз начнет, так всю свою тараторику выложит. Уверяю вас, сударь: свяжись она только с ним, так он такие фигуры залепит ей в фигуру, такие выражения пустит в ход, что лицо ее потеряет всякое выражение, и на свет божий она будет глядеть не лучше слепого котенка. Вы его не знаете, сударь!
ГортензиоПостой, Петручио, я с тобой пойду.Мой клад хранится также у Баптисты;Алмаз души моей там на запоре;Меньшая дочь, прекраснейшая Бьянка,Сокрыта от меня и от другихСоперников моих по сватовству.Приняв в расчет, что будет невозможноПри всех изложенных мной недостаткахЕму пристроить Катарину замуж,Такой порядок он установил:До Бьянки никого не допускать,Пока не сбыл проклятой Катарины.Грумио«Проклятой Катарины»!Да, хуже не найти для девушки названья.ГортензиоТы можешь, друг, мне оказать услугу:Оденусь скромно я, а ты БаптистеПредставь меня искусным музыкантомИ Бьянке предложи в учителя,И будет мне тогда дана возможностьУхаживать за нею на свободе,Тайком от всех и с ней наедине.ГрумиоРазве это не плутовство! Посмотрите, как обманывают старых людей, как молодежь стоит один за другого!
Входят Гремио и переодетый Люченцио с книгами.
Хозяин, хозяин, оглянитесь! Кто сюда идет, а?ГортензиоПотише, Грумио, это – мой соперник. –Петручио, отойдем.ГрумиоДа, для любви молодчик хоть куда!Гремио