Изучение «бокэ» как культурного конструкта важно для понимания Японии, но также поднимает вопросы более общего характера для понимания дряхлости не как состояния, требующего врачебной помощи, а как характеристики человеческого опыта, истолкованной в культурном контексте. В Северной Америке медикализация деградации (умственной или физической) вследствие старения привела к тому, что мы сосредоточились на дряхлости как на болезни, которую нужно победить, без полного понимания природы дряхлости как культурно сформированного вида жизненного опыта для тех, кто заботится о человеке в этом состоянии, тех, кто стареет и видит, что рискует дойти до старческого слабоумия, и тех, кто сам впадает в маразм. Попытки медицинских светил, будь то в Северной Америке или Японии, унифицировать категорию дряхлости как дискретную и недвусмысленную форму патологии, представляют собой концептуальную проблему, поскольку они скрывают динамику одряхления как механизм объяснения отличий в поведении пожилого человека как индивидуума или пожилых людей как социального класса [Cohen 1995:317]. Наше понимание старческого слабоумия/болезни Альцгеймера/деменции/«бокэ» должно быть помещено в рамки культурных паттернов, которые определяют способы классификации людей, переживающих такие состояния, как социальных сущностей.
Определение «бокэ» не вписывается в рамки подхода, основанного исключительно на состоянии разума/мозга, которое характеризует болезнь Альцгеймера или другие формы старческого слабоумия в том понимании, в каком они изучаются в медицинских учреждениях Японии или Северной Америки. Действительно, «бокэ» влияет на человека в целом как на психическую, физическую и социальную сущность. Более того, с точки зрения коллективного интереса «бокэ» как недомогание расширяет границы контекста, оказываясь не только личными, но социальными опытом и ответственностью. Личное пространство тела становится местом, нарушение работы которого сигнализирует о возможности социального разлада, тогда как, будучи активным, оно указывает на социальный порядок [Becker 1995:113]. Ясно, что такой призрак, маячащий на закате жизни, придает культурно ограниченный смысл наступлению старости и потенциальному функциональному упадку, который оказывает сильное влияние на то, как переживается старость.
Интерпретируя опыт старости в его пересечении с публичными дискурсами о старении, я попытался показать, что люди не только подвержены влиянию этих дискурсов, но и используют их для организации своих занятий в поздние годы жизни. Элементы публичного дискурса, которым человек сопротивляется до наступления старости, могут стать инструментами действия, поскольку пожилые люди участвуют в соответствующих возрасту занятиях в попытке предотвратить или отсрочить начало функционального упадка. Точно так же, как человек может не хотеть играть в гейтбол в возрасте 65 лет, в 75 он вполне может оказаться увлеченным игроком, пытаясь предотвратить наступление «бокэ». Несомненно, усилия по борьбе с деградацией поддерживают вовлеченность в них пожилых людей одновременно как социальных субъектов и, наконец, как активных участников публичных дискурсов, определяющих старость и помогающих формировать опыт переживания и значение старения в Японии.
Значение и опыт переживания старости в Японии, как и в любом обществе, — это не просто вопрос биологических или психологических изменений, обусловленных патологическим состоянием. В равной степени это вопрос способов человеческой самоидентификации, поскольку они меняются и обсуждаются между людьми в течение их жизни. Личность впадающего в маразм человека — это личность, столь же интегрированная в смысловую ткань, культурную среду, как и любая другая. Таким образом, понимание значения старости — путей, которыми само понятие, а не состояние дряхлости переплетается с контекстом социальных и культурных смыслов, — начинается с понимания того, каким образом дряхлость материализуется как категория личности и какие культурные факторы влияют на реакции людей на ее потенциальное наступление.
Приложение
Бухгалтерская отчетность Гейтбольного клуба, декабрь 1994 — январь 1995 г.
APSR[33]
Специальный учет:
30 606 — 6000 (расходы на шары в помещении) — 10 000 (лента)=
Библиография
Anderson 1962 — Anderson, Nels. The Urban Way of Life. International Journal of Comparative Sociology, 1962, 3:175–188.
Ariyoshi 1984 — Ariyoshi, Sawako. The Twilight Years. Mildred Tahara, transl. New York: Kodansha International, 1984.
Atchley 1989 — Atchley Robert C.
Atchley 1993 — Atchley, Robert C. «Continuity Theory and the Evolution of Activity in Later Adulthood». In Activity and Aging, J. R. Kelly, ed. P. 5–16. Newbury Park, Calif.: Sage, 1993.