Младший относительно говорящего.
Кокоро
Обычно переводится как сердце, центр или разум. Этот термин указывает на нефизическую внутреннюю сущность, в отличие от внешней сущности физического тела, и подразумевает как эмоции, так и логическое мышление.
Кокосэй
Ученик средней школы.
Кокубэцу сики
Церемония отправления ушедшего из жизни в последний путь. Обычно это происходит в храме (хотя также может быть организовано в доме умершего или его родственника). Это церемония прощания с умершим.
Кокумин нэнкин
Государственная пенсия.
Корэйся
Пожилой человек. Это относительно новый термин, который используется вместо других, менее привлекательных терминов.
Косэй нэнкин
Пенсионная система для работников компаний, которая распространяется на сотрудников большинства компаний и выплачивает им пособия с 60 лет.
Косэки
Семейный реестр. Включает в себя генеалогические данные.
Котацу
Грелка для ног. «Котацу» состоит из низкого столика с грелкой под ним. Между столешницей и рамой/ножками помещается покрывало или одеяло, а к нижней части рамы прикрепляется электрический обогреватель. Люди сидят вокруг этого стола, засунув под него ноги и положив на колени одеяло. В некоторых случаях стол с одеялом располагается над ямой, в которую нужно ставить ноги. На дне ямы размещается обеспечивающий тепло керосиновый обогреватель.
Ку (
Округ или район в пределах более крупной государственной единицы, такой как город или поселок.
Кутё
Глава или начальник округа («ку»).
Кёдай
Брат или сестра. Если человек говорит о количестве братьев и сестер в семье, этот термин подразумевает всех детей одного поколения.
Кёсай кумиай
Ассоциации взаимопомощи.
Маэмуки ни
Нацеленность или направленность вперед (в примере из этой книги подразумевается будущее).
Мамору
Защищать или охранять.
Мэйваку
Бремя, проблема, неудобство или неприятность. Фраза «мэйваку какэтакунай»,
Мороку
Слабость, спутанность сознания.
Мукоёси
Мужчина, принятый в семью в качестве мужа дочери, происходящей из этой семьи.
Мунэ (
Грудная клетка.
Мёдзин
Божество («ками»), предназначением которого является охрана дома, включая находящееся в нем имущество, проживающих в нем людей и их предков.
Нэмбуцу
Форма буддийской молитвы.
Нэмбуцу-ко
Организация обывателей, собирающаяся с целью групповой молитвы, обычно во время похорон.
Нэнтёся
Старший по возрасту, старик.
Нэмпай
Человек, которому много лет.
Но (
Мозг.
Нока (
Фермерское хозяйство.
Нюдзи
Ребенок. Этот термин подразумевает ребенка, который все еще находится на грудном вскармливании.
(О)ба-сан
Тетя. Также определяет женщину среднего возраста или значительно старше человека, применяющего этот термин. Может использоваться людьми, не являющимися родственниками, в качестве определения относительного возраста.
(О)баа-сан/(о)баа-тян (
おばあさん(ちゃん)
Бабушка. Также определяет женщину, которая воспринимается как вступившая в преклонный возраст. Может использоваться людьми, не являющимися родственниками, в качестве определения относительного возраста.
(О)хака
Место захоронения, где находятся останки всех умерших членов семьи.
(О)дзи-сан
Дядя. Также определяет мужчину, который считается вступившим в средний возраст. Может использоваться в отношении мужчин, не являющихся родственниками, в качестве определения относительного возраста.
(О)дзии-сан/(о)дзии-тян (
おじいさん(ちゃん)
Дедушка. Также определяет человека, который воспринимается как вступивший в преклонный возраст. Может использоваться в отношении мужчин, не являющихся родственниками, в качестве определения относительного возраста.
(О)майри
Прийти, чтобы помолиться. Например, человек идет в храм, чтобы совершить «омайри».
(О)миай
Брак по договоренности.
Собеседование с целью представления друг другу потенциальных брачных партнеров.
(О)мукаэ