Читаем Укрощение забвения. Старение тела и страх перед одряхлением в японском массовом сознании полностью

Младший относительно говорящего.


Кокоро (какого) ノい

Обычно переводится как сердце, центр или разум. Этот термин указывает на нефизическую внутреннюю сущность, в отличие от внешней сущности физического тела, и подразумевает как эмоции, так и логическое мышление.


Кокосэй (kokosei) 高校生

Ученик средней школы.


Кокубэцу сики (kokubetsu shiki) ロ ЙО 式

Церемония отправления ушедшего из жизни в последний путь. Обычно это происходит в храме (хотя также может быть организовано в доме умершего или его родственника). Это церемония прощания с умершим.


Кокумин нэнкин (kokumin nenkin)国民年金

Государственная пенсия.


Корэйся (koreisha) 咼齢者

Пожилой человек. Это относительно новый термин, который используется вместо других, менее привлекательных терминов.


Косэй нэнкин (kosei nenkin) 厚生年金

Пенсионная система для работников компаний, которая распространяется на сотрудников большинства компаний и выплачивает им пособия с 60 лет.


Косэки (koseki)尸籍

Семейный реестр. Включает в себя генеалогические данные.


Котацу (kotatsu) こたつ

Грелка для ног. «Котацу» состоит из низкого столика с грелкой под ним. Между столешницей и рамой/ножками помещается покрывало или одеяло, а к нижней части рамы прикрепляется электрический обогреватель. Люди сидят вокруг этого стола, засунув под него ноги и положив на колени одеяло. В некоторых случаях стол с одеялом располагается над ямой, в которую нужно ставить ноги. На дне ямы размещается обеспечивающий тепло керосиновый обогреватель.


Ку (ku)区

Округ или район в пределах более крупной государственной единицы, такой как город или поселок.


Кутё (kucho)区長

Глава или начальник округа («ку»).


Кёдай (kyodai) 兄弟

Брат или сестра. Если человек говорит о количестве братьев и сестер в семье, этот термин подразумевает всех детей одного поколения.


Кёсай кумиай (kyosai kumiat)共済組合

Ассоциации взаимопомощи.


Маэмуки ни (maemuki ni) 前向きに

Нацеленность или направленность вперед (в примере из этой книги подразумевается будущее).


Мамору (mamoru) 守る

Защищать или охранять.


Мэйваку (meiwaku)迷惑

Бремя, проблема, неудобство или неприятность. Фраза «мэйваку какэтакунай», (meiwaku kaketakunai) указывает на то, что никто не хочет возлагать бремя на других.


Мороку (moroku) 耄碌

Слабость, спутанность сознания.


Мукоёси (mukoyoshi)婿養子

Мужчина, принятый в семью в качестве мужа дочери, происходящей из этой семьи.


Мунэ (mune)胸

Грудная клетка.


Мёдзин (myojiri) 明神

Божество («ками»), предназначением которого является охрана дома, включая находящееся в нем имущество, проживающих в нем людей и их предков.


Нэмбуцу (nembutsu)念仏

Форма буддийской молитвы.


Нэмбуцу-ко (nembutsu ко)念仏講

Организация обывателей, собирающаяся с целью групповой молитвы, обычно во время похорон.


Нэнтёся (nenchosha) 年長者

Старший по возрасту, старик.


Нэмпай (nenpai)年配

Человек, которому много лет.


Но (no)脳

Мозг.


Нока (noka) 農家

Фермерское хозяйство.


Нюдзи (nyuji)乳児

Ребенок. Этот термин подразумевает ребенка, который все еще находится на грудном вскармливании.


(О)ба-сан ((o)ba-san)おばさん

Тетя. Также определяет женщину среднего возраста или значительно старше человека, применяющего этот термин. Может использоваться людьми, не являющимися родственниками, в качестве определения относительного возраста.


(О)баа-сан/(о)баа-тян ((o)baa-san/(o)baa-chan)

おばあさん(ちゃん)

Бабушка. Также определяет женщину, которая воспринимается как вступившая в преклонный возраст. Может использоваться людьми, не являющимися родственниками, в качестве определения относительного возраста.


(О)хака ((o)haka)お墓

Место захоронения, где находятся останки всех умерших членов семьи.


(О)дзи-сан ((〇)ji-scm)おしご‘ん

Дядя. Также определяет мужчину, который считается вступившим в средний возраст. Может использоваться в отношении мужчин, не являющихся родственниками, в качестве определения относительного возраста.


(О)дзии-сан/(о)дзии-тян ((о)jii-san/(o)jii-chari)

おじいさん(ちゃん)

Дедушка. Также определяет человека, который воспринимается как вступивший в преклонный возраст. Может использоваться в отношении мужчин, не являющихся родственниками, в качестве определения относительного возраста.


(О)майри ((o)mairi)お参り

Прийти, чтобы помолиться. Например, человек идет в храм, чтобы совершить «омайри».


(О)миай ((o)miai)お見合い

Брак по договоренности.

Собеседование с целью представления друг другу потенциальных брачных партнеров.


(О)мукаэ ((о)тикае)お迎え

Перейти на страницу:

Все книги серии Современное востоковедение / Modern Oriental Studies

Круги компенсации. Экономический рост и глобализация Японии
Круги компенсации. Экономический рост и глобализация Японии

Более столетия, со времен реставрации Мэйдзи и до схлопывания экономического пузыря 1990-х годов Япония развивалась взрывными темпами. Однако с тех пор она так и не смогла полноценно отреагировать на глобализацию мировой экономики. Почему политико-экономическая система страны в разных условиях показывает столь разные результаты?Кент Колдер в попытке объяснить это явление использует понятие «кругов компенсации». Под ними понимаются группы, представляющие те или иные экономические, политические или бюрократические интересы и определяющие корпоративные и индивидуальные реакции на инвестиции и инновации. Колдер рассматривает, как эти круги действуют в семи областях экономики, от поставок продуктов питания и до рынка бытовой электроники. Результатом исследования являются подробный обзор японских кругов компенсации и своеобразная дорожная карта для их расширения в будущем.

Кент Колдер

Экономика
Гонка за врагом. Сталин, Трумэн и капитуляция Японии
Гонка за врагом. Сталин, Трумэн и капитуляция Японии

В этой книге подробно исследуется окончание Тихоокеанской войны в контексте международного положения. Тщательному анализу подвергнуты сложные взаимоотношения между тремя основными участниками конфликта: Соединенными Штатами, Советским Союзом и Японией. В книге автор показывает, что Сталин был активным участником драмы под названием «Капитуляция Японии», а вовсе не находился на второстепенных ролях, как ранее полагали историки. Также в ней дается более полная картина того, при каких обстоятельствах было принято решение об атомных бомбардировках Японии. Наконец, в этой книге описывается бурная деятельность, проводившаяся Сталиным между 15 августа, когда Япония согласилась на безоговорочную капитуляцию, и 5 сентября, когда завершилась операция советских войск на Курилах. Книга предназначена как историкам, так и всем интересующимся периодом Второй мировой войны и международными отношениями в целом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Цуёси Хасэгава

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Живым голосом. Зачем в цифровую эру говорить и слушать
Живым голосом. Зачем в цифровую эру говорить и слушать

Сегодня мы постоянно обмениваемся сообщениями, размещаем посты в социальных сетях, переписываемся в чатах и не замечаем, как экраны наших электронных устройств разъединяют нас с близкими. Даже во время семейных обедов мы постоянно проверяем мессенджеры. Стремясь быть многозадачным, современный человек утрачивает самое главное – умение говорить и слушать. Можно ли это изменить, не отказываясь от достижений цифровых технологий? В книге "Живым голосом. Зачем в цифровую эру говорить и слушать" профессор Массачусетского технологического института Шерри Тёркл увлекательно и просто рассказывает о том, как интернет-общение влияет на наши социальные навыки, и предлагает вместе подумать, как нам с этим быть.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Шерри Тёркл

Обществознание, социология
Социология. 2-е изд.
Социология. 2-е изд.

Предлагаемый читателю учебник Э. Гидденса «Социология» представляет собой второе расширенное и существенно дополненное издание этого фундаментального труда в русском переводе, выполненном по четвертому английскому изданию данной книги. Первое издание книги (М.: УРСС, 1999) явилось пионерским по постановке и рассмотрению многих острых социологических вопросов. Учебник дает практически исчерпывающее описание современного социологического знания; он наиболее профессионально и теоретически обоснованно структурирует проблемное поле современной социологии, основываясь на соответствующей новейшей теории общества. В этом плане учебник Гидденса выгодно отличается от всех существующих на русском языке учебников по социологии.Автор методологически удачно совмещает систематический и исторический подходы: изучению каждой проблемы предшествует изложение взглядов на нее классиков социологии. Учебник, безусловно, современен не только с точки зрения теоретической разработки проблем, но и с точки зрения содержащегося в нем фактического материала. Речь идет о теоретическом и эмпирическом соответствии содержания учебника новейшему состоянию общества.Рекомендуется социологам — исследователям и преподавателям, студентам и аспирантам, специализирующимся в области социологии, а также широкому кругу читателей.

Энтони Гидденс

Обществознание, социология