Читаем Укротить сердце (ЛП) полностью

- Кто-то надрал Уайетту задницу? - Он откидывается в кресле, на его лице появляется довольное выражение. - Круто.

Уайетт, все еще прижимающий Клайда к стене, свирепо смотрит на него.

- Мужик, пошел ты. Ты не будешь смеяться, когда Чарли выкинет твою задницу в окно. - Затем он переводит взгляд на Дэвиса. - Я же говорил. Они слишком тупые, чтобы сделать это.

- Мужик, это допрос или что? - Клайд стонет, его голос звучит приглушенно из-за того, что Уайетт прижимает его лицом к стене. - Я уже побывал в тюрьме в этом году. Не могу допустить, чтобы в моем послужном списке появилось еще одно правонарушение.

- Говори, - требую я от Лайонела. - Потому что ты так близок к тому, чтобы получить по морде. Где ты был?

К моему удивлению, лицо Лайонела краснеет, и он отводит взгляд.

- Выкладывай, - приказывает Дэвис. - Чарли сейчас не в духе. Его девушка пострадала, и я склонен позволить ему выбить из тебя все дерьмо ради ответов.

Долгое молчание, затем…

- Мы были в Биллингсе. На выставке ремесел.

Губы Уайетта подергиваются. Мы все смотрим на Лайонела так, словно он только что признался в убийстве первой степени.

Форд издает звук отвращения.

- Мы ему поверим?

- С чего бы ему в этом признаваться? - возражает Уайетт.

Лайонел двигается в своем кресле.

- Зачем нам нападать на Уайетта? У нас была стычка в баре, больше ничего.

- Даже если Шина несет всякую чушь про Уайетта? - спрашивает Форд.

Лайонел разражается смехом.

- Мужик, это уже в прошлом. Мы на следующий день знали, что Уайетт не трогал нашу сумасшедшую кузину.

Смущенные глаза Уайетта встречаются с моими.

- Тогда кто, блядь, подстриг ее? - нетерпеливо спрашивает Дэвис.

- Она сама это сделала.

- Господи, - говорит Форд.

Лайонел стряхивает сигарету на пол и поворачивается в кресле, чтобы посмотреть на Уайетта.

- Ты бы не стал ее трахать, верно? Это Шина. Когда она не получает то, что хочет, она разрушает. - Его лицо омрачается. - В детстве она спустила в канализацию наших морских рыбок, потому что ее умерли, а наши нет. - Он пожимает плечами. - Она думала, что поимеет тебя. Доставит тебе неприятности.

- Откуда ты это знаешь? - огрызаюсь я.

- Она призналась.

Форд делает шаг вперед и смотрит на Лайонела.

- Почему?

- Фэллон, - говорит Клайд, и Уайетт выглядит таким удивленным, каким я его никогда не видел. - Она загнала Шину в угол в «Доме волос». Размахивала ножницами, искромсала в клочья все кресла в ее салоне, разбила все зеркала и потребовала правду. Решила навести порядок в Воскрешении или что-то в этом духе.

Лайонел смеется.

- Я думал, у Шины есть клыки, но, Фэллон, эта женщина опасная, как змея.

Уайетт, втянув воздух, напрягается.

- Следи за своим поганым ртом, - рычит он, впечатывая Клайда в стену, словно он замазка для щелей.

- Так что не, чувак, - говорит Лайонел с ухмылкой. - Мы, может, и хотим придушить Уайетта, но твою девочку мы бы не тронули.

- Лучше бы ты говорил мне правду. - Мои руки сжимаются в кулаки. - Если я узнаю, что ты врешь, я уложу тебя в чертову могилу. Ты меня понял?

На этот раз в его глазах мелькает настоящий страх. Хорошо. Этому ублюдку лучше вбить себе в голову, что я его убью без каких-либо сомнений.

Лайонел, внезапно принявший усталый вид, проводит рукой по голове.

- Слушай, у нас на ранчо тоже творится черт знает что. Кто-то вломился в наш сарай и выпустил весь наш скот. Нам понадобилось три дня, чтобы собрать коров. Я слышал, что на южной стороне орудуют бандиты DVL. Приезжают в город поздно ночью. Устраивают беспорядки. - Лайонел сухо смеется. Тонкие усики на его верхней губе подергиваются. - Так что лучше заприте то, что хотите сохранить, потому что эти ковбои из пригорода трясут всех, кого могут.

- Эти гребаные ублюдки пытаются вытеснить нас с нашей собственной земли, - говорит Форд, в его глазах сверкает гнев.

- Будет еще хуже, - говорит Клайд, внезапно почувствовав себя самым умным парнем в городе.

В моей голове всплывает образ Руби, распростертой на полу в своем коттедже, и меня пробирает озноб.

- Они правы, - говорит Дэвис. - Я разговаривал с шерифом Рихтером и другими владельцами ранчо в этом районе. Билли Мейсон нашел гремучих змей в своем сарае. Поставщики требуют оплату раньше времени, потому что DVL давят на них.

- Тогда перемирие, - говорю я, скрещивая руки на груди. Мой взгляд мечется между Уайеттом и Лайонелом. - Пока мы не разберемся с DVL, больше никаких розыгрышей.

- Вы - последние сукины дети, с которыми я хотел бы сотрудничать, но… - Лайонел стряхивает дым в пепельницу и кивает мне. - Перемирие.

- У нас общая цель, - говорю я. - Защитить наши ранчо, наших животных, наших людей.

- И скажи, где моя чертова лошадь…

- Господи, Уайетт, - в один голос кричат Дэвис и Форд.

Я поворачиваюсь к братьям.

- Ладно. Давайте убираться отсюда. - Я хочу вернуться к Руби, а не торчать здесь и болтать с этими идиотами.

Взмахнув средним пальцем, Уайетт берет пиво из холодильника у двери.

- Увидимся, придурки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература