Форд хватает Колтона за руку и толкает его на импровизированное сиденье. Монтгомери окружают его, похожие на палачей.
Колтон в отчаянии поднимает на меня глаза, словно не зная, с чего начать.
- Не смотри на нее, - рычит Чарли сквозь стиснутые челюсти. Ледяная маска ярости на его лице заставляет меня замереть. - Она тебе не поможет. Посмотри на меня и скажи, что ты сделал.
Внезапно адреналин покидает меня. Дыхание сбивается, и прежде чем мои ноги подкашиваются, Чарли обхватывает меня рукой, прижимая к себе.
- Продолжай, - говорю я Колтону. - Расскажи им то, что рассказал мне.
Колтон вытирает разбитую губу.
- Женщина на видео с Фордом… она - моя мама.
Форд отшатывается с выражением шока на лице.
- А мой отец… - Колтон сглатывает. - Он - Деклан Валиант. — Его слова, произнесенные шепотом, вызывают эффект разорвавшейся гранаты.
- Ни хрена себе, - выдыхает Уайетт.
Братья обмениваются ошеломленными взглядами. Чарли крепко прижимает меня к себе, словно никогда не собирается отпускать, словно это все, что он может сделать, чтобы сдержать свою ярость.
Мне знакомо это чувство. Это был саботаж, причем изнутри. Самый известный застройщик в Монтане, человек, баллотирующийся в губернаторы, послал головорезов - своего собственного сына - саботировать работу ранчо в маленьком городке.
Вздохнув, Колтон продолжает.
- Мы подумали, что если я найду здесь работу, если моя мама выложит это видео, то мы достаточно навредим ранчо. Если о нем пойдет дурная слава, это заставит вас просрочить платежи. И вы либо объявите дефолт, либо продадите его DVL.
- Примерно на два миллиона баксов дешевле, - заканчивает за него Форд.
- Таков был план. - Колтон сглатывает. - Получить его по дешевке. Всю землю в Воскрешении по дешевке.
Дэвис с отвращением хмыкает.
- И дай угадаю. Лишить нас земли. Называя это прогрессом.
Колтон опускает голову.
- Что-то в этом роде.
Услышав это снова, я сжимаю кулаки, как и Чарли. Мое сердце бьется в знак солидарности с этой семьей.
- В этом не было ничего личного, - шепчет Колтон, вызывая предупреждающий рык Дэвиса. - Я хотел уехать из этого города. Если бы я сделал то, что хотел мой отец, провел здесь одно лето, он бы оплатил мой колледж. Я мог бы уехать куда угодно. Я мог бы выбраться отсюда. - На его лице появляется беспомощное выражение, когда он умоляюще смотрит на Чарли. - Я должен был это сделать, чувак. Я должен был.
- Ты напал на Руби. На моего брата. Как ты можешь оправдать это? - Чарли сплевывает.
- Я не нападал на Уайетта. Это были люди, которых нанял мой отец. А что касается Руби… она все изменила. У вас больше нет проблем с ранчо. - Взгляд Колтона опускается на устланный сеном пол. - Мой отец хотел, чтобы я напугал ее. Я не хотел ее ранить.
После этого заявления Чарли хватает Колтона за футболку и стаскивает его с ведра.
- Ты причинил ей боль, - рычит он, в его голосе звучит сталь.
- Я знаю. - Колтон повисает в крепкой хватке Чарли. - Мне жаль.
- Черт. - Уайетт ругается, выглядя как более худая, мальчишеская версия Чарли. - Ты мне нравился, парень.
Форд качает головой.
- Мы доверяли тебе, маленький кусок дерьма.
По щеке Колтона скатывается слеза.
- Я знаю.
Дэвис, сжав кулаки, говорит:
- Думаю, ты знаешь, что это значит.
- Я уволен. - Колтон выглядит несчастным.
Все еще сжимая в кулаке футболку Колтона, Чарли наклоняется к нему, его голубые глаза пылают жаждой убийства.
- Ты должен быть мертв прямо сейчас, но я не сделаю этого только из-за нее. Так что забирай свое барахло и убирайся с моего ранчо. Если я увижу тебя снова - если ты хоть раз подышишь в сторону Руби, - я повешу тебя на городской площади. - Чарли отпускает его и пихает в сторону двери.
Колтон поворачивается ко мне, и Форд кладет руку ему на грудь.
- Даже не думай об этом.
Чарли тычет в Колтона указательным пальцем.
- Скажи своему отцу, что, если у него возникнут проблемы, он может вернуться и поговорить со мной.
Мы смотрим, как Колтон уходит, а затем четыре пары глаз устремляются ко мне.
- Руби, как, черт возьми, ты догадалась? - Дэвис кажется впечатленным.
- Одинаковые пряжки на ремнях, - говорю я им, краснея. - У Колтона и женщины на аватарке в Инстаграме.
Форд вскидывает брови.
- Что за аватарка, черт возьми?
Я подавляю улыбку.
- Фотография ее профиля, - объясняю я. - У них был один и тот же девиз на пряжке ремня. Словно какой-то странный семейный герб.
Уайетт хихикает.
- Зацените. Сказочная принцесса охотится на плохих парней.
Я краснею и бросаю взгляд на Чарли.
Он не выглядит таким веселым, как его братья. Челюсть сжата, лицо суровое. Он выглядит прямо-таки устрашающе.
- Что нам делать с застройщиками? - спрашивает Уайетт.
- Я поговорю с шерифом Рихтером и владельцами окрестных ранчо, - говорит Дэвис. - Пусть все будут в курсе происходящего. - Вокруг его рта образуются глубокие складки. - Я помогу с охраной всем, кто в этом нуждается. Если мы сможем получить доказательства того, что они проникли на чужую территорию, то сможем обратиться за помощью.
Чарли кивает, выражение его лица становится жестким.
- Хорошая идея.
Форд вздыхает, глядя на двери конюшни.