(Его Святейшество Саймон Стефен Кардинал Дедалус, Примат всея Ирландии, появляется в дверях одетый в красную сутану, сандалии и носки. Семь карликовых обезьянообразных служек, тоже в красном—смертные грехи—придерживают его шлейф, заглядывая под него. На голове его помятая шёлковая шляпа набекрень. Большие пальцы рук он уткнул подмышки, ладони врастопырку. На шее болтаются чётки из бутылочных пробок, заканчивающиеся на груди крестом из штопора для пробок. Высвободив большие пальцы, он призывает благословение свыше широкими волнистыми жестами и возглашает с напыщенной помпезностью.
)КАРДИНАЛ:
Консервио схвачен. Брошен в темницу. Руки и ноги в оковах Весом свыше трёх тонн. (Он минутку смотрит на всех, лукаво жмуря правый глаз, левая щека оттопорщена. Затем, не в силах более сдержать веселье, раскачивается взад-вперёд и, подбоченясь, запевает с разухабистым ёрничеством.
)О, бедный парень, паренёк. Но-но-но-ноги у него как желток; А сам он толстый, жирный, грузный, Склизкий, как змея, Но долбаный какой-то дикаришка, Чтоб отгрызнуть его большую кочерыжку, Прикончил утку Нелли Флахерт – милашку селезня. (Множество насекомых копошатся на его одеянии. Он чешет себе рёбра вкрещенными руками, морщится и восклицает.
) Страдаю как проклятый, клянусь смычком-пучком. Спасибо ещё Христосу, что эти букашки-маляшки не вгрызаются единогласно. Навалились они разом, свели б меня подчистую с лица этого долбаного глобуса.(Скособочив голову, он кратко благославляет указательным и средним пальцами, выдает пасхальный поцелуй и комично откаблучивает прочь, мотая шляпой из стороны в сторону, быстро съеживаясь до размеров своих шлейфоносцев; карликовые служки, хихикая, подглядывая, локтепхаясь, зыря, пасхально чмокаясь, зигзагом тянутся за ним. Издали слышится его сочный голос, благостный, мужчинский, мелодичный:
Отнесёт мое сердце к тебеОтнесёт мое сердце к тебеИ дыханье душистой ночиОтнесёт мое сердце к тебе.) (Язычковая дверная ручка поворачивается.
)ДВЕРНАЯ РУЧКА: Тебееее.
ЗОЯ: В той двери нечистый дух.
(Мужская фигура сходит по скрипучим ступеням; слышно как снимает плащ и шляпу с вешалки. Цвейт невольно подаётся вперёд и, полуприкрыв дверь—пока тот пройдёт—вынимает из кармана шоколад, нервно предлагая его Зое.
)ЗОЯ: (Проворно принюхиваясь к его волосам.
) Хм. Спасибо твоей матушке за кроликов. Я обожаю всё, что мне понравится.ЦВЕЙТ: (Вслушиваясь в мужской голос, что переговаривается со шлюхами у порога, напрягает слух.
) Или не он? После? Или сорвалось? Или дуплетом?