Читаем Улица Яффо полностью

В 15:38 игры были прерваны. В развлекательном центре спортсмены лежали в шезлонгах перед телевизорами и следили за происходящим по соседству, словно это был детективный фильм. Полицейские с автоматами забрались на крышу. Они собирались штурмовать квартиру. Через дорогу, на крыше дома спортсменов ГДР, расположилась съемочная группа, которая транслировала все происходящее в прямом эфире в каждую немецкую гостиную. Когда полиция сообразила, что террористы наверняка тоже могут видеть трансляцию, они в последнюю секунду отменили операцию.

* * *

Что Анита делала в тот день?

Подавала холодные напитки (Вам кока-колу или афри?).

Показывала журналистам дорогу (Where’s the dead body? Где труп?).

Чинила ракетку для настольного тенниса (What’s your phone number, sweetie? Какой у тебя номер телефона, сладкая?).

* * *

Когда на Мюнхен опустилась ночь, Анита отправилась в пресс-центр, чтобы из первых рук узнать, что происходит. Ее коллега, которая вела переговоры с Иссой, рассказала подробности о нем. Свободно говорил по-немецки с французским акцентом, вырос в лагере беженцев, участвовал в вечеринках в Олимпийской деревне. Анита перебрала в памяти всех мужчин, с которыми она танцевала там. Да, там были арабские студенты, которые работали в Олимпийской деревне. Официанты, уборщики. Но никакого Иссы она не помнила.

Затем послышался шум – вращались лопасти вертолета. На экранах в прямом эфире они увидели, как террористы и заложники сели в вертолет, а потом вылетели на аэродром Фюрстенфельдбрук. Там, по словам Сирила, их будет ждать самолет «Люфтганзы» до Каира.

* * *

В полночь представитель правительства объявил, что все террористы были убиты на летном поле, а все заложники освобождены. Хостес с облегчением хлопали в ладоши. Сирил строчил статью для утреннего выпуска.

* * *

Анита доехала на последнем поезде метро до студенческого городка, закрыла дверь своей комнаты, сняла дирндль и легла в кровать. Она чувствовала себя беспокойной и одинокой. Она подумала о Сириле. Ей захотелось его прикосновений, его слов. Она закурила и смотрела на тлеющий кончик сигареты в темноте. Затем погрузилась в беспокойный сон.

* * *

Когда она пришла на инструктаж на следующее утро, в комнате стояла мертвая тишина. Хорошие новости оказались ложью. На самом деле произошла катастрофа. Все одиннадцать заложников погибли. У полицейских не было плана, снайперы оказались плохо оснащены, бронетранспортеры застряли в пробках. Чем больше подробностей выяснялось, тем более неумелой выглядела спасательная операция.

* * *

Остались только картинки. Оплавленный металл, который когда-то был вертолетом. Маленькие пронумерованные таблички – фиксация следов на тех местах, где раньше сидели люди. Восемь, девять, десять, одиннадцать.

* * *

На траурной церемонии Анита впервые услышала их имена. Она как в трансе стояла на газоне стадиона. Вилли Брандт был там. Геншер, обер-бургомистр Мюнхена Фогель, федеральный президент Хайнеман. И десятки тысяч людей на трибунах. Анита чувствовала себя беззащитной под открытым небом. По словам начальницы хостес, на стадионе должно было возникнуть чувство общности, солидарности между народами. Но на самом деле каждый остался один на один со своим шоком.

* * *

– Этот теракт коснулся всех нас, – провозгласил федеральный президент. – Давайте вместе поможем преодолеть ненависть. Поможем проложить путь к примирению.

Кто с кем должен примириться, спрашивала себя Анита. Жертвы с их убийцами? Арабы с израильтянами? Родные убитых со страной, которая не смогла защитить их близких? Их мир разрушен; как тут возможно возместить смерть.

* * *

Хостес проводили оставшихся в живых израильтян к автобусу. Это было прощание, при котором никто не смотрел друг другу в глаза и не обнимался, никто не мог найти подходящих слов. Израильская команда вылетела в Тель-Авив. В грузовом отсеке стояли одиннадцать гробов.

Давид Бергер. Зеев Фридман. Йозеф Гутфройнд. Элиэзер Халфин. Йосеф Романо. Амицур Шапира. Кехат Шор. Марк Славин. Андре Шпитцер. Яаков Шпрингер. Моше Вайнбергер.

* * *

Соревнования продолжались. В конце веселых летних игр остались только проигравшие. Всему миру действующие лица этой трагедии предстали именно в том виде, какими им не хотелось быть: Германия – государство, где снова гибнут евреи. Израильтяне – беззащитные жертвы. А палестинцы – кровожадные убийцы.

Глава

50

Аните разрешили оставить себе дирндль. Она собрала чемодан, оставила ключ от номера на кровати и вернулась во Франкфурт. А через три дня уже снова летала.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Piccola Сицилия

Piccola Сицилия
Piccola Сицилия

Наши дни. Солнечный осенний день на Сицилии. Дайверы, искатели сокровищ, пытаются поднять со дна моря старый самолет. Немецкий историк Нина находит в списке пассажиров своего деда Морица, который считался пропавшим во время Второй мировой. Это тайна, которую хранит ее семья. Вскоре Нина встречает на Сицилии странную женщину, которая утверждает, что является дочерью Морица. Но как такое возможно? Тунис, 1942 год. Пестрый квартал Piccola Сицилия, три религии уживаются тут в добрососедстве… Уживались, пока не пришла война. В отеле «Мажестик» немецкий военный фотограф Мориц впервые видит Ясмину и пианиста Виктора. С этого дня их жизни окажутся причудливо сплетены. Им остается лишь следовать за предначертанием судьбы, мектуб. Или все же попытаться вырваться из ловушки, в которую загнали всех троих война, любовь и традиции.Роман вдохновлен реальной историей.

Даниэль Шпек

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Улица Яффо
Улица Яффо

Третий роман автора больших бестселлеров «Bella Германия» и «Piccolа Сицилия». «Улица Яффо» продолжает историю, которая началась в романе «Piccolа Сицилия».1948 год. Маленькая Жоэль обретает новый дом на улице Яффо в портовом городе Хайфа. В это же время для палестинки Амаль апельсиновые рощи ее отца в пригороде Яффы стали лишь воспоминанием о потерянной родине. Обе девочки понятия не имеют о секрете, что не только связывает их, но и определит судьбу каждой. Их пути сойдутся в одном человеке, который сыграет определяющую роль в жизни обеих – бывшем немецком солдате Морице, который отказался от войны, своей страны, от семьи в Германии, от своего имени, от самого себя. И всю жизнь Мориц, ставший Морисом, проведет в поисках одного человека – себя настоящего. Его немецкая семья, его еврейская семья, его арабская семья – с какой из них он истинный, где главная его привязанность и есть ли у него вообще корни. Три семьи, три поколения, три культуры – и одна общая драматичная судьба.Даниэль Шпек снова предлагает погрузиться в удивительную жизнь Средиземноморья, но полифоничность и панорамность в его новом романе стали еще шире, а драматизм истории Морица-Мориса и его близких не может оставить равнодушным никого.

Даниэль Шпек

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза