Читаем Улицы Киева. Ретропутешествие полностью

От Бессарабки вверх, к Липкам, поднимается улица с названием, в котором отразился уникальный киевский колорит (и которое, к счастью, с момента своего появления по сути не менялось), – Круглоуниверситетская. Название это кажется нелогичным (улица ведет аккурат в противоположную от университета сторону!), но становится понятным, если вспомнить, что изначально Университетской улицей назывался также бульвар Шевченко. Итак, была одна, «проектированная по общему плану города улица, из новозастроенного квартала Липок, к месту, где назначено возвести здание для Императорского Университета Св. Владимира, наименованная Университетскою»[162]. Ее участок от Бессарабки до Липок называли также Университетским спуском[163]. Впоследствии, благодаря своей форме – «развитою линиею в полуцыркуль, для уменьшения крутости», как охарактеризовал улицу строительный комитет городской думы[164], эта часть получила свое нынешнее название (до революции встречался также вариант «Университетская Круглая»). Благодаря такому «серпантину» улица стала самым пологим путем от Бессарабки к Липкам. С 1905-го по 1941 год здесь ходили трамваи.



Круглоуниверситетская улица (налево), угол Крутого спуска. 1930-е годы



Крутой спуск, вид с Бессарабской площади. Конец XIX в.

Если же совсем не бояться киевского рельефа, то полукруг можно срезать, воспользовавшись короткой улочкой, название которой самоочевидно: Крутой спуск. В 1869 году этот «переулок около университетского спуска» был так назван с бесхитростным объяснением: «потому, что он в одном конце не проезжий по крутизне горы»[165]. Были у него другие названия, и до и после этого. До 1836 года он назывался «узвозом Пащенко»[166]. На «Общем плане города Киева» 1874 года[167] он назван Крещенской улицей. На плане Киева 1890 года путнику предлагалась альтернатива с элементами игры слов: подниматься в обход по Круглому Университетскому спуску или прямо – по Крутому Университетскому спуску. Это же название, Крутой Университетский спуск, встречаем в документах городской думы в 1913 году[168]. Топоним «Крутой» сегодня столь же актуален, как и прежде. Доехать и сейчас удастся лишь до середины спуска, где проезжая часть, поворачивая направо, становится улицей Дарвина и продолжается по траверсу крутого склона. Дальше вверх можно только идти – по лестнице, которая снова выведет на Круглоуниверситетскую.



Крутой спуск, вид на Бессарабский рынок. 1950-е годы

Здесь начинаются Липки, которые издавна были и по сей день остаются элитным районом Киева. Мы еще вернемся в эти места; пока же, завершив восхождение и пройдя по практически ровному участку Круглоуниверситетской, попадаем на самую «немецкую» улицу Киева.

Гора, на которую мы только что поднялись и с которой теперь вновь спускаемся по довольно крутой Лютеранской улице, уже в первой половине XIX века носила отдающее аристократизмом имя – Графская гора. Потому и улицу, проложенную по ее склону, назвали Графской. Новое название ей дала лютеранская кирха, построенная здесь во второй половине 1850-х годов (и существующая поныне)[169]. В 1863 году домовладельцы этой улицы,

пользуясь в настоящее время вполне удобным сообщением, которого они лишены были в течении многих лет, и желая сохранить память Г. Генерал Губернатора [Николая Анненкова. – С. М.], по распоряжению которого улица эта спланирована и вымощена в 1863 году камнем, обратились с прошением о переименовании оной в Анненковскую.

В январе следующего года губернское правление предписало городской думе «таблицы, означающие название Лютеранской улицы переделать с означением нового наименования оной»[170]. Но и в этом случае новое название не прижилось. Продолжая официально называться Анненковской, улица была более известна горожанам как Лютеранская.

В составленном большевиками в 1919 году списке переименований она числится первой, а доставшееся ей имя – одним из первых по значимости в «обязательной программе» тех же большевиков, Фридриха Энгельса. Любопытно, что три из четырех названий улицы – из разных и в заметной мере взаимно-антагонистических сфер (граф – дворянский титул, лютеране – религиозное течение, Энгельс – один из двух основоположников научного коммунизма, чьи последователи боролись и с дворянами, и с верующими), и при этом все три – немецкого происхождения! Более того, сам Энгельс происходил из лютеранской семьи: его отец был последователем пиетизма, одного из течений внутри лютеранства…



Перейти на страницу:

Похожие книги

Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках
Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках

«Римские тайны» Альберто Тозо Феи продолжают серию книг, начатую «Венецианскими тайнами» и посвященную секретной истории городов-жемчужин Италии. Если это и путеводитель, то не такой, как все остальные, он – мистический. Автор отправляемся с вами в захватывающее и очень личное путешествие длиною в семь ночей на поиски иного Рима: таинственного и неизведанного, исполненного знаками, стертыми временем, но по-прежнему различимыми и окутанными тайнами. Вас ожидает уникальное погружение в скрытую жизнь Вечного города, в мир городских легенд, находящих свое подтверждение. Всего за семь прогулок рука об руку с историей и мифом перед вами пройдут императоры и папы, призраки и герои народных преданий, говорящие статуи и неведомые создания, оживут достославные деяния, необычные факты и забавные байки, сойдутся вместе реальность и вымысел.

Альберто Тозо Феи

Путеводители, карты, атласы / Зарубежная справочная литература / Словари и Энциклопедии
Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу
Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу

Виктор Сонькин — филолог, специалист по западноевропейским и славянским литературам, журналист, переводчик-синхронист и преподаватель, один из руководителей семинара Борисенко — Сонькина (МГУ), участники которого подготовили антологии детективной новеллы «Не только Холмс» и «Только не дворецкий». Эта книга возникла на стыке двух главных увлечений автора — античности и путешествий. Ее можно читать как путеводитель, а можно — как рассказ об одном из главных мест на земле. Автор стремился следовать по стопам просвещенных дилетантов, влюбленных в Вечный город, — Гете, Байрона, Гоголя, Диккенса, Марка Твена, Павла Муратова, Петра Вайля. Столица всевластных пап, жемчужина Ренессанса и барокко, город Микеланджело и Бернини будет просвечивать почти сквозь каждую страницу, но основное содержание книги «Здесь был Рим» — это рассказ о древних временах, о городе Ромула, Цезаря и Нерона.

Виктор Валентинович Сонькин

История / Путеводители, карты, атласы / Образование и наука