На підставі <…> Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні» і враховуючи розглянуті та внесені пропозиції комісії з найменувань та пам’ятних знаків Київської міської державної адміністрації <…>, а також зважаючи на численні вимоги масових зібрань, мітингів, сходів киян, письмових прохань і звернень та на відзначення 80-річчя пам’ятних подій Української революції 1917–1920 років, Київська міська Рада ВИРІШИЛА
:1. Здійснити до 1 січня 1998 р. повернення історичних назв та перейменування таких вулиць, проспектів та провулків у м. Києві:
– вулицю Артема на вулицю Січових стрільців;
– вулицю Ратманського на вулицю Введенська;
– вулицю Січневого повстання на вулицю Івана Мазепи;
– вулицю Червоноармійську на вулицю Велику Васильківську;
– вулицю Володимира Ульянова на вулицю Євгена Маланюка;
– вулицю Бауманську на вулицю Івана Багряного;
– вулицю Євгенії Бош на вулицю Катерини Білокур;
– вулицю Більшовицьку на вулицю Івана Піддубного;
– проспект Червоних козаків на проспект Українських козаків;
– провулок Чекістів на провулок Костя Гордієнка;
– провулок Дзержинського на провулок Івана Козловського[413]
.Большинство из этих улиц (Ратманского, Январского восстания, Красноармейская, Евгении Бош, Большевистская, переулок Чекистов, переулок Дзержинского) были впоследствии переименованы, но другими, отдельными решениями. Проспект Красных казаков был переименован в 2004 году, но не в проспект Украинских казаков, а в Московский проспект[414]
(что выглядит достаточно естественно, так как он ведет к Московскому мосту). Улица Владимира Ульянова в 2008 году стала улицей Академика Серкова[415]. Улицы Артема и Баумана (до 1977 года – Бауманская) официально называются так по сей день.Еще один пакет переименований был предложен на заседании Киевсовета 10 ноября 2011 года[416]
. Планировали, в частности, переименовать те же улицы Артема (в Сечевых Стрельцов) и Красноармейскую (в Большую Васильковскую). Улице Димитрова намеревались возвратить ее историческое название – Деловая (это было сделано, но лишь через три года), а улицу Юрия Коцюбинского, на которой тогда располагалось посольство США, – переименовать в улицу Джеймса Мейса, американского историка, исследователя Голодомора 1932–1933 годов, жившего с 1993 года в Киеве и здесь же скончавшегося. Удивительно, что в список попали улицы Ратманского и улица Владимира Ульянова: авторы проекта, похоже, не знали, что их переименовали соответственно одиннадцатью и тремя годами ранее… После обсуждения, в котором прозвучало предложение не голосовать «пакетом», а провести общественные слушания по каждой улице отдельно, вопрос был снят с повестки дня и отправлен на доработку[417].Еще ряд топонимов, предлагавшихся в свое время и иногда употребляющихся теперь, тем не менее официально не существуют: Голосеевский проспект (он по-прежнему называется проспектом 40-летия Октября), Вознесенский спуск (улица Смирнова-Ласточкина), Лыбедская площадь (площадь Дзержинского; в 1993 году была переименована в «Лыбедскую» станция метро «Дзержинская», но не сама площадь)[418]
.Итак, Бульварно-Кудрявской улице не суждено было стать частью киевского «литературного уголка». Вместо этого ее в 1919 году сделали улицей Нероновича – в честь члена УСДРП, народного секретаря (министра) военных дел большевистского правительства Украины, расстрелянного в 1918 году украинскими же, но антибольшевистскими войсками… В июле 1937 года, как мы уже упоминали, сюда «перенесли» с Крещатика имя Воровского[419]
. В 1944 году это название подтвердили. Наконец, в ноябре 2014 года – смею предположить, к радости многих ценителей Киева и его топонимии – историческое название улицы было восстановлено[420].