— Потому что я попросил его этого не делать, — вместо Ричарда ответил мне череп. — И вообще, если хочешь знать, не Ричард меня выкрал, а я сам сбежал. Велико счастье — день-деньской лежать в пыльной витрине!
— Ты сбежал из музея? — недоверчиво осведомилась я и скептически приподняла брови.
И как он это сделал, хотелось бы знать? Он ведь череп! То бишь не имеет не только желудка, но и ног!
— Ментальное внушение, — нехотя признался Йорк.
Я вздрогнула и на всякий случай попятилась. Терпеть не могу менталистов! В академии их прозвали «воронами» за любовь к черной одежде и привычку всюду совать свои любопытные носы. Сказать, что их недолюбливали, — значит не сказать ничего. Их попросту ненавидели! Да и кому понравится знать, что студент рядом с тобой в любой момент может залезть в твои мысли или же заставить тебя поступить так, как ему хочется?
— Да не бойся ты! — раздраженно фыркнул Йорк. — Мои способности к ментальному внушению минимальны. Иначе я бы давным-давно покинул музей. Мне повезло, что Ричард был пьян. На пьяного человека, как ты знаешь, заклинания подобного толка почти не действуют. Но я заговорил с ним — и он почему-то решил, будто слышит голос своего рассудка. В общем, мне не составило особого труда убедить его откинуть крышку витрины и вытащить меня. Магическую защиту я нейтрализовал самостоятельно.
Я невольно поежилась. Итак, перед нами череп, который обладает способностью к ментальному воздействию и магии в целом и не любит женский пол. Что-то мне все это не нравится. Очень не нравится. Вдруг он готовит какую-нибудь гадость против меня?
— Да нужна ты мне, — фыркнул череп, тем самым подтвердив мои наихудшие подозрения.
Получается, он читает мои мысли! А значит…
Я не посмела додумать эту мысль. Лишь украдкой покосилась на Ричарда.
Если Йорк расскажет ему, насколько горячо и безответно я влюблена в своего компаньона, то… Демоны, я не знаю, что тогда сделаю! Пойду и повешусь с горя. Хотя нет, никогда не одобряла самоубийц. Просто сбегу из Гроштера в другой город, а возможно, и в другую страну. И никогда больше не посмотрю ни на одного мужчину с симпатией.
На какой-то миг мне почудилось, что огоньки в глубине глазниц черепа приобрели более насыщенный цвет. Но Йорк молчал, и я немного расслабилась. Нет, он все-таки не умеет читать мысли. И это не может не радовать.
— Все я умею, — чуть слышно буркнул череп. — Просто не желаю вмешиваться.
Я похолодела от ужаса. Мои руки так и заходили ходуном, как будто я мучилась от сильнейшего похмелья.
— О чем это ты? — Ричард недоуменно нахмурился, обратившись к черепу.
Йорк важно молчал, и Ричард досадливо поморщился. Видать, ему было не впервой сталкиваться с тяжелым характером своего своеобразного собеседника.
— Неважно, впрочем, — благодушно проговорил он и посмотрел на меня. Лукаво подмигнул, спросив: — Ну что, Агата, убедилась, что у этой истории есть пусть и неожиданное, но вполне разумное объяснение? Я не маньяк-убийца, который хранит в холодильнике фрагменты тел своих жертв.
— А я так про тебя никогда и не думала, — возразила я, почувствовав в последней фразе Ричарда затаенную обиду.
Тот лишь поморщился, видимо, ощутив фальшь в моих словах.
— Но почему ты прятал Йорка все это время? — не унималась я с расспросами.
— Да потому что! — Ричард всплеснул руками, удивленный, что надлежит объяснять настолько очевидные вещи. — Потому что обычные люди не держат у себя на столе черепа. Тем более разговаривающие. Если бы об этом узнали, то наверняка возникли бы неудобные вопросы. А там, глядишь, и о моем так называемом подвиге стало бы известно. Как ни крути, но я все-таки совершил кражу. Вряд ли бы за это меня погладили по голове и похвалили бы.
— А что насчет твоего ночного отсутствия? — поинтересовалась я. — Надеюсь, у него тоже есть логичное объяснение?
— Ты всерьез думаешь, будто я убил отца? — невежливо вопросом на вопрос ответил Ричард.
Теперь поморщилась уже я. А еще аристократ, называется! Неужели его никто не учил, что так делать некрасиво?
— Мне плевать, — после крохотной заминки ответила я. — Прости за откровенность, но твой отец был тем еще мерзавцем. Он заслужил смерть. Я просто хочу знать, имеешь ли ты к этому отношение. Если имеешь, то нам надо выработать общую линию поведения, чтобы Фарлей не заподозрил неладное.
— То бишь, иными словами, ты хочешь помочь мне избежать наказания? — недоверчиво переспросил Ричард.
— Ну да. — Я пожала плечами, удивленная, что надлежит объяснять настолько очевидные вещи. Подумала немного и добавила: — Ричард, мне действительно плевать. Помнишь, я сама предлагала тебе расправиться с твоим отцом, правда, ты отказался. Барон Вертон… хм-м… в общем, за последние часы я убедилась, что он был недобрым человеком. Иногда убийство — это благо.
— И ты веришь в это? — Ричард даже сжал кулаки. — Думаешь, что убийство может служить во благо?