Читаем Ултиматумът на Борн полностью

— До голяма степен. Докато ти се занимаваше с Алисън, ми се обади Ед Макалистър от Националната служба за сигурност. Каза ми, че майката на Бенджамин е вече на път за Москва.

— Това е чудесно, Дейвид!

— И Мак, и аз се смяхме от радост и точно тогава ми дойде на ум, че никога преди това не бях чувал Макалистър да се смее. Толкова беше хубаво.

— Той непрекъснато се терзае от чувство на вина към нас. Никога няма да си прости, че ни изпрати в Хонконг. Сега ти отново си тук — жив и свободен. Не съм сигурна, че аз бих му простила някога, но поне няма да му затварям телефона, когато се обади.

— Това ще му хареса. Всъщност, казах му да позвъни и че някой ден може би ще го поканиш на вечеря.

— Не съм предлагала такова нещо.

— Дори заради майката на Бенджамин? Момчето ми спаси живота.

— Е, добре, може би ще го приема на чай тогава.

— Махни си ръцете от мен, жено. Само след петнадесет секунди ще изхвърля Джейми и госпожа Купър от спалнята ни и ще потърся съпружеските си права.

— Изкушаваш ме, Атила, но ми се струва, че брат ми разчита на нас. Двама изнервени инвалиди плюс надарен с развинтено въображение съдия, лишен от право на практика, едва ли са нещо, с което едно селско момче от Онтарио може да се справи само.

— Обичам ги всичките.

— И аз. Хайде да тръгваме.



Карибското слънце се беше скрило. Само бледи оранжеви отблясъци бяха останали на западния хоризонт. Пламъчетата на свещите, поставени във високи стъклени чаши, бяха изправени и неподвижни, от връхчетата им излизаше дим, устремен нагоре. Те хвърляха мека светлина и уютни сенки на терасата на вила Осемнадесет. Разговорът също беше сърдечен и приятен — участниците в него се наслаждаваха на освобождението от един кошмар.

— Изрично обясних на Ранди, че доктрината на придържане към предварително взетите решения трябва да претърпи промяна, ако действителността е променила схващанията, които са наложили тези решения — обясняваше Префонтен. — Промяна, промяна — неизбежният резултат от времето, което тече.

— Толкова е ясно, че не ми се вярва някой да го оспори — каза Алекс.

— О, Гейтс непрекъснато използваше този похват, като объркваше съдиите с ерудицията си и смущаваше себеподобните си с многобройни позовавания на предишни решения.

— Дим и огледала — Мари се засмя. — В икономиката съществува същият метод. Нали си спомняш, че съм ти казвала за него, братче?

— Нито тогава, нито сега разбрах за какво става дума.

— О, сега Гейтс бързо ще се промени — изкикоти се Префонтен. — Той винаги знае накъде духа вятърът и си нагласява така платната, че винаги да върви напред.

— Чудя се какво ли стана с онази жена от крайпътния ресторант, дето беше женена за шофьор на камион — Бронк го наричаха — каза психиатърът.

— За каква жена на шофьор става дума? — запита Сен Жак.

— Не ти трябва да знаеш, братче.

— Ами онова копеле, военният доктор, дето ме натъпка с психотропни вещества! — настоя Панов.

— Има клиника в Левънуърт — отвърна Конклин. — Забравих да ти кажа… Ами Крупкин… Откаченият стар Крупкин с цялата му елегантност и фасоните му. Дължим му много, но не можем да му помогнем.

Настъпи мълчание. Всички си спомняха по свой начин човека, който себеотрицателно се бе противопоставил на една монолитна система, поискала смъртта на Дейвид Уеб. А той се беше облегнал на перилата и се взираше в потъмнялото море. Бе някак далеч и тялом, и духом от останалите. Разбираше, че ще му трябва време да се отърве от Джейсън Борн. Кога щеше да стане това?

Не сега! От ранната вечер отново изригна лудост! Ревът на множество мотори връхлетя от небето и раздра тишината като поредица от гръмотевици. Три военни хеликоптера се снижиха над пристанището на Транкуилити, картечни залпове осеяха крайбрежната ивица, а в това време към брега летеше мощна моторница. Сен Жак се втурна към домофона.

— Брегова тревога! — изкрещя той. — Грабвайте оръжието си!

— Господи, та нали Чакала е мъртъв! — изрева Конклин.

— Но проклетите му поддръжници не са! — извика Джейсън Борн — от Дейвид Уеб нямаше и следа. Блъсна Мари на пода, измъкна от колана на кръста си пистолет, за който жена му изобщо не подозираше. — Казали са им, че сме тук!

— Това е лудост!

— Това е Карлос! — отвърна Джейсън и се втурна към перилата на балкона. — Те са негови — за цял живот!

— Мамка му! — изрева Алекс и стремително завъртя колелата на инвалидния си стол, като избута Панов от масата със запалените свещи.

Неочаквано от високоговорителя на предния хеликоптер оглушително загърмяха думите на пилота:

— Видяхте какво направихме с брега, мон! Ще ви прережем на две, ако не изключите мотора! Така вече е по-добре, мон. Плувайте към брега — по течението, без мотор! Излезте и двамата на палубата, ръцете на планшира, наведете се напред! Незабавно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер