Читаем Ултиматумът на Борн полностью

— Хайде да говорим открито — каза най-младият Сен Жак и седна. От него капеше вода. — Какъв е проблемът на Дейвид? Каза, че не може да говори по телефона, а нощес ти не беше съвсем във форма за продължителен разговор. Какво се е случило?

— Чакала… Това е, което се случи.

— Господи! След толкова години!

— След толкова години.

— Докъде е стигнало копелето?

— Дейвид е във Вашингтон и се опитва да разбере. Това, което се знае със сигурност, е, че е разкрил Алекс Конклин и Mo Панов по време на ужасите в Хонконг и Колон.

Тя му разказа за фалшивите телеграми и капана в увеселителния парк в Балтимор.

— Предполагам, че Алекс им е осигурил охрана или както там се нарича.

— Денонощно, сигурна съм в това. Освен нас и Макалистър, Алекс и Mo са единствените живи хора, които знаят, че Дейвид е бил… О, Господи, дори не мога да произнеса това име!

Мари остави чашата с кафе на масата.

— Спокойно. — Сен Жак се пресегна и потупа ръката й. — Конклин знае какво върши. Дейвид ми каза, че Алекс е бил най-добрият „полеви агент“, работил някога за американците.

— Ти не разбираш, Джони! — изкрещя Мари, като се опитваше да овладее гласа и чувствата си, но очите й оставаха неподвластни на този опит. — Не го е казал Дейвид, защото Дейвид Уеб не го е знаел никога! Това е бил Джейсън Борн и той се върна отново!… Леденостуденото чудовище, създадено от тях, се всели в Дейвид. Нямаш представа за това. За онзи поглед на разфокусираните му очи, които виждат невидими от мен неща. Или за тона на гласа — тих, смразяващ глас, който не познавам. Като че ли изведнъж се оказвам с някой непознат.

Сен Жак вдигна ръка и я накара да спре.

— Недей — каза й тихо той.

— Да не би децата? Джейми?… — Тя се огледа като обезумяла.

— Не, заради теб. Какво очакваш, че трябва да направи Дейвид? Да се свие в някоя ваза от династията Уинг или Минг и да се преструва, че няма никаква опасност за съпругата и децата му? Дали това ви харесва или не, мили дами, ние мъжете все още смятаме, че е наше задължение да пропъждаме големите зверове от пещерата.

— Откога малкият ми брат е станал такъв философ? — попита Мари, като гледаше изучаващо лицето на Джон Сен Жак.

— Това не е никаква философия, а нещо, което просто го знам. И така е с повечето мъже — моите извинения на феминистките.

— Не се извинявай. Повечето от нас знаят, че няма друг начин. Ще повярваш ли, че твоята по-възрастна и много учена сестра, която в Отава бе доста отговорен човек в областта на икономиката, все още пищи като луда, когато види мишка в кухнята и изпада в паника, ако това е плъх?

— Интелигентните жени са много по-искрени.

— Приемам това, което казваш, Джони, но ти не ме разбираш. Дейвид бе толкова добре през последните пет години и ставаше все по-добре с всеки изминал месец. Той никога няма да се излекува напълно — всичко го знаем. Бил е ранен твърде лошо, но бесовете — неговите лични бесове, бяха почти изчезнали. Самотните разходки из гората, след които се връщаше с разбити ръце от ударите по дънерите на дърветата; тихите, сподавяни сълзи късно вечер в кабинета, когато не можеше да си спомни какъв е бил или какво е направил и си мислеше най-лошите неща за себе си — всичко това си беше отишло, Джони! И в живота ни грееше слънце — разбираш ли какво искам да кажа?

— Да, разбирам те — отвърна тъжно братът.

— Това, което става сега, може да ги върне и именно то ме плаши!

— Тогава нека се надяваме, че всичко ще свърши бързо.

Мари замълча и отново изгледа брат си.

— Почакай, братко, познавам те твърде добре. Опитваш се да приключиш въпроса.

— Да, така е…

— Ти и Дейвид — никога не можах да го разбера. Имаме двама по-големи братя — толкова стабилни, толкова добри във всичко. Може би не в интелектуално отношение, но в прагматично нямат грешка. И все пак, той се обърна към теб. Защо, Джони?

— Хайде да не навлизаме в тази тема — каза рязко Сен Жак и пусна ръката на сестра си.

— Но аз трябва да го разбера. Това е моят живот, той е моят живот! Не може да има никакви тайни, когато става въпрос за него — не издържам вече! Кажи ми — защо точно ти?

Сен Жак се отпусна назад на стола. Вдигна очи и в тях се четеше неизказана молба.

— Познавам те толкова добре. Помниш ли как преди шест-седем години напуснах нашата ферма, като заявих, че искам да се опитам да се оправя сам?

— Естествено. Тогава ти разби сърцата на мама и татко. Нека бъдем откровени — винаги си бил нещо като любимец…

— Винаги бях детето! — прекъсна я най-младият Сен Жак. — Трябваше да участвам в представлението с богати слабоумни, в което моите тридесетгодишни братя изпълняваха сляпо нарежданията на надутия, тесногръд френски канадец — нашия баща, чиито единствени достойнства бяха парите и заемите му.

— Той бе и нещо повече, но няма да споря — това е мнението на „детето“.

— Нямаш и право, Мари. Ти направи същото и понякога не се връщаше в къщи по цяла година.

— Имах работа.

— Аз също.

— Какво направи ти?

— Убих двама души. Две животни, които убиха една моя приятелка — изнасилиха я и я убиха.

— Какво?

— По-тихо…

— Боже мой, какво е станало?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер