Читаем Улыбающийся человек полностью

Она кивнула, превозмогая боль. Я выбежал на улицу через черный ход. Нападавший перемахнул через забор. Я побежал следом, но он успел скрыться. Я вернулся в дом, вызвал подкрепление и «скорую». Пытался говорить с Эми, но она была в состоянии шока и молча смотрела мне за спину. Я проследил за ее взглядом. На фотографиях над камином у мальчика из глаз торчали гвозди.

<p>4</p></span><span>

Эми увезли в больницу. За сыном прислали полицейских. Он был у подруги Эми. Та присматривала за ним, пока родители работали. Им обоим понадобится защита, пока не исчезнет угроза. Человек со строительным пистолетом скрылся, а Эми была слишком потрясена, чтобы отвечать на вопросы. Я спросил ее, что ей прошипел на ухо нападавший. Она начала говорить, но осеклась. Снова посмотрела на фотографии сына.

На гвозди, торчащие из глаз.

– Ничего, – ответила она.

Я вернулся в управление, чтобы сообщить о произошедшем Сатти. Он разговаривал по телефону.

– Угу, – сказал он в трубку. – Вам лучше поговорить с моим человеком. Он как раз подъехал. Благодарим за содействие. – Сатти бросил мне телефон и плюхнулся в кресло с грацией глубоководной бомбы.

– Алло, – сказал я. – С кем я говорю?

– Меня зовут Росс Браун.

Я озадаченно потер лоб и взглянул на Сатти. Тот улыбался. Браун подтвердил все, что рассказала Эми Берроуз. Они недолго встречались после его возвращения из Ирака пять лет назад. От шума вечно неспящего города у него началась бессонница, он переехал на побережье, и они с Эми расстались. Все это время он, по его словам, никуда не выезжал, так что у него было железное алиби и на субботнюю ночь, и на все последующие.

«Вот невезуха», – подумал я.

Браун даже не знал, что у Эми есть ребенок, так что тему отцовства я затрагивать не стал.

– Про книгу спроси… – помахал мне Сатти.

Я ожидал услышать, что книга потеряна или украдена. Тогда было бы понятно, как она попала к улыбающемуся человеку. Но, к моему удивлению, Браун ответил, что книга у него под рукой.

– Речь идет о сборнике «Рубаи» Омара Хайяма, который вам подарила Эми Берроуз?

– Других у меня не было, – сказал он.

– Вы уверены, что книгу не подменили?

– Уверен.

– Не могли бы вы прочитать заключительную строку на последней странице, мистер Браун?

Послышался шелест страниц.

– Тамам шуд, – сказал Браун.

Я посмотрел на Сатти, который молча слушал, надувая щеки.

– Страницы не вырваны? Ничего не зачеркнуто?

– Это точно книга Эми, потому что она подписала ее на первой странице. Что-то случилось с Эми?

– Она в полном порядке. А прочитайте, что она написала?

Браун неуверенно прочитал. Все слово в слово, как в экземпляре улыбающегося человека. Я опустился в кресло и обхватил голову руками. То ли надпись подделали, то ли Эми подарила две книги. Полиция Брайтона записала показания Брауна, все сошлось. Он точно сюда не приезжал, по крайней мере недавно. Я поблагодарил Брауна за содействие и повесил трубку.

Потом многозначительно посмотрел на Сатти.

А он – на меня.

Я даже не успел выругаться, потому что телефон снова зазвонил.

Аниса Хан.

– Доброе утро, – сказал я, хотя на самом деле так не считал. – Наша встреча в силе?

– Я звоню как раз по этому поводу. Боюсь, поговорить с Энтони не удастся.

– Вот как?

Аниса все утро безуспешно пыталась связаться с Энтони Бликом. В последний раз она говорила с ним больше недели назад. Утром в трубке еще были долгие гудки.

Теперь и гудков не было.

Сатти подозрительно поглядывал на меня, пока я пытался не проговориться о расследовании, которое вел втайне от него.

– Вы еще на работе? – спросил я Анису.

<p>5</p></span><span>

Юридическая контора Блика вполне ожидаемо располагалась в респектабельном офисе в центре города. Светлая и просторная приемная была оснащена биометрической пропускной системой и эргономичной мебелью. Молодая секретарша провела меня в кабинет мисс Хан и, когда я отказался от кофе и чая, ушла, плотно закрыв за собой дверь. Аниса тоже выглядела невыспавшейся. Она устало улыбнулась в знак приветствия, и я сел напротив нее.

– Вы сказали, что последний раз говорили с мистером Бликом больше недели назад. А о чем?

– Да ни о чем особенном. Как вам известно, Энтони решил взять отпуск. Мы ежемесячно созваниваемся, я докладываю ему про дела в конторе. Обсуждаем долгосрочные сделки, персонал, политику фирмы…

– И судя по голосу, с ним все было хорошо?

– Лучше не бывает.

– Он не сказал ничего странного или необычного?

– Ничего…

– Вы возглавляете фирму в отсутствие мистера Блика?

– Мы всегда очень тесно сотрудничали, – кивнула Аниса.

Выражение моего лица не изменилось, но она посмотрела на меня и пояснила:

– В сугубо профессиональном смысле.

– А семья у мистера Блика есть?

Она покачала головой.

– Близкие друзья или родственники?

– Он очень много работает…

– То есть в его жизни нет никого, кто бы заметил его отсутствие?

– Он живет работой. Но отчасти поэтому и уехал. В прошлом году у него начались серьезные проблемы со здоровьем. Он хотел посмотреть мир, пока еще не слишком стар… – Аниса говорила так, будто хотела убедить в чем-то саму себя. И все это время теребила нитку на рукаве.

– У вас есть его домашний адрес?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги