Читаем Улыбающийся человек полностью

Я посмотрел на Сатти, но он не отрывал взгляда от Эми. Потом сказал шепотом:

– Притворись жилеткой, в которую можно поплакать, но не размякай. Отвези ее домой и разговори.

3

Я вез Эми Берроуз домой после неудачного опознания Росса Брауна. Сатти отправился искать его служебное досье или хотя бы подтверждение того, что Браун лишился ноги в зарубежной военной кампании. Я не знал, что думать. Мной владели усталость и растерянность. Никак не получалось забыть про реакцию Эми на вид покойника. В голове теснились неприятные вопросы. Либо она солгала на опознании, либо, что гораздо хуже, дело становится еще запутаннее.

– Что произошло в больнице?

– Ничего, – ответила Эми, помолчав.

– Для такой реакции должна быть причина.

– Это – не он, – отрезала Эми.

У меня кончилось терпение.

– Вы что-то скрываете. Кого вы увидели?

Помня о ее непростой семейной ситуации, я остановил машину на соседней улице. Заглушил мотор и посмотрел на Эми. Она покосилась на меня. Потом посмотрела в лицо:

– Вам показалось, детектив.

– Что я еле успел вас поймать?

– Геройский поступок… – Она отвернулась.

– Хотя бы скажите, у вас все нормально?

– Да, просто перетрудилась. Устала.

– Я не про самочувствие спрашиваю. Вам и вашему сыну ничего не угрожает?

– А что нам может угрожать? – спросила она, перебирая браслеты.

– То, что вас перепугало до потери сознания.

Она сжала зубы и горько усмехнулась:

– Ясно. Вы подвезли меня не просто так…

– Я…

– Мужа нет дома, так что можете зайти. Хитрый ход…

– То есть?

– Считаете себя умником? Зря. – Она сказала это так, будто обращалась к кому-то другому, но ее слова все равно меня задели. – Выпустите меня. Я хочу домой.

Я снова завел мотор, повернул к дому. Эми вышла из машины, не сказав ни слова и не оглянувшись. Открыла дверь, вошла в дом. Глядя на ее одинокую фигуру в прихожей, сразу думалось, что у этой женщины есть какая-то тайна. Эми повернулась, шагнула к порогу, будто хотела мне что-то сказать. Потом передумала и исчезла в доме, но оставила дверь открытой.

Я уже собрался пойти за ней следом и продолжить разговор, но в стекло постучали. Пожилая женщина в халате, соседка. Я опустил стекло и спросил резче, чем обычно:

– Что вам нужно?

Я устал, в голове теснились вопросы. Мне было не до любопытных старушек.

– Простите, что мешаю, – сказала она и обиженно поджала губы. – Вы ведь из полиции?

– Нет, это вы меня простите, – ответил я искренне. – Да, из полиции.

– Так я и думала, – кивнула она, довольная тем, что разговор вернулся в вежливое русло. – Вы тут с напарником позавчера всю ночь скучали…

– Как вы догадались, что мы из полиции?

– А вы глазами так и рыскали, – сказала она. – Были бы торговцами, с голоду бы померли. Вы разве не хотите со мной побеседовать?

– О чем?

– О подозрительном типе.

– Что за тип? – Я вышел из машины и пошел со старушкой к ее крыльцу.

– Я ей про него говорила. – Старушка кивнула на дом Эми. – Вынюхивал тут что-то весь такой довольный. Ковылял, согнувшись, по улице, на дом глазел. Когда думал, что никто не видит, шел прямехонько. В окна заглядывал, в ящик почтовый. Увидит кого, отковыляет подальше.

– Когда это было?

– В прошлую пятницу.

Улыбающийся человек умер на следующий день.

– Можете его описать?

– Дайте вспомнить… – Старушка помолчала для вящего эффекта. Я старался сохранять спокойствие. – Сильно старше вас. В коричневом костюме, по-восточному смуглый. Глаза какие-то странные… – Она наморщила лоб. – Ярко-синие, каких не бывает. Даже через дорогу было видать.

– Этот человек разговаривал или как-нибудь общался с миссис Берроуз? – спросил я, сдерживая волнение.

– Ну, я не видела, милок, но сказала ей, что надо бы сообщить в полицию. Мужики нынче такие пошли…

– Вы мне очень помогли, – сказал я и вернулся к дому Эми.

Дверь по-прежнему была открыта.

Улыбающийся человек приходил сюда, а на следующий день умер.

Подозрение, что он как-то связан с Эми Берроуз, окончательно подтвердилось. У него был ее номер телефона. Книга, которую, по ее словам, она дарила другому человеку. Все это могло иметь тривиальное объяснение. Вор. Маньяк. Но он приходил сюда, а от этого уже не отмахнешься, тем более что даже соседка предупреждала Эми, что у дома околачивается подозрительный тип. И Эми смолчала об этом. Я толкнул дверь и вошел в прихожую.

Под ногами хрустнули осколки.

Все рамки с фотографиями и рисунками были разбиты.

– Эми! – позвал я.

Тишина.

То ли у Эми сдали нервы, то ли кто-то вломился в дом. Я уже собирался запросить подкрепление, но заметил, что разбиты только фотографии мальчика. Эми бы такого не сделала.

Я шагнул дальше. Откуда-то из глубины дома доносились всхлипы. Я дошел до конца коридора. Эми была там. Бледная, вся в поту и в слезах. Ее ладонь была пригвождена к стене. Зайдя за угол, я увидел человека в черной маске, который держал у виска Эми строительный пистолет. Человек резко повернулся ко мне, заставив меня отпрянуть. Потом что-то прошипел на ухо Эми и бросился в кухню.

– Постарайтесь не двигаться, – сказал я Эми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги