Читаем Улыбающийся человек полностью

– Та проститутка… – сказал он. – Непонятно откуда взялась.

– Ее привел Маркус. Она застопорила дверь пожарного выхода и вернулась, когда Маркус ушел. И была бы сейчас жива, если бы не увидела вас, так ведь?

Али гневно шагнул ко мне, но замер, когда понял, что я этого и добиваюсь.

– Не выйдет, Али. Чтобы меня вырубить, понадобится что-то потяжелее огнетушителя. Знаете, что случилось с Черри?

Он покачал головой.

– Ее задушили и выкинули в канал, будто мешок с мусором.

– Что так, что этак – один хрен, – сказал он, будто пытаясь убедить в чем-то самого себя.

– Повернитесь, – велел я.

Он повиновался, и я надел на него наручники. Наташа открыла глаза.

– Все будет хорошо. – Я наклонился к ней. – «Скорая» едет.

– Он меня ударил… – произнесла она слабым голосом.

– Кто? Али?

Ее взгляд скользнул по фигуре охранника.

– Нет, кто-то другой, – пояснила она. – Я-то думала…

– Вы его не узнали?

– Он меня знал. – Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить. – Смотрел на меня с такой ненавистью…

Я поглядел на Али.

– Скажите правду. Вы ее обнаружили в таком состоянии?

– Я уже сказал.

– А погибшего знали?

Али посмотрел на потолок, потом на меня:

– Впервые увидел на прошлой неделе.

– То есть?

– Стоял под дверью. Мямлил что-то. Я подумал, пьяный. Сказал, что болен, умирает. Судя по виду, правда. Сказал, что много лет назад провел тут медовый месяц. Предложил кругленькую сумму за то, чтобы в последний раз увидеть памятный номер. Стыдно признаться, но я согласился.

– И когда вы провели его наверх, он сразу умер…

Али помотал головой:

– Нет, вел себя как безумный. Хохотал. Сказал, что деньги фальшивые. Что нет ничего настоящего. Жизнь, мол, иллюзия.

– Его отравили. Об этом что-нибудь сказал?

Али закрыл глаза:

– Он много чего говорил. Смеялся. Кричал. Сам с собой разговаривал на разные голоса. Мне стало страшно, я вышел в коридор и увидел проститутку. Она подслушивала под дверью. Я побежал за ней, хотел прогнать. А потом услышал голоса. – Он посмотрел на меня. – Вы поднимались по лестнице.

– Вы ударили себя по голове…

– Надо было, чтобы подумали, будто я знать не знаю этого человека.

– Радикальное решение проблемы. Что еще он говорил в номере?

Али не ответил.

– Это вы убили Черри?

Он покачал головой.

– Значит, кому-то рассказали о ней.

– Ко всему остальному я не имею отношения.

В вестибюле послышался шум. К нам шла констебль Блэк с полицейской дубинкой наготове.

– Присмотрите за ним, – сказал я. – К мисс Рив едет «скорая».

Блэк кивнула. Я пошел к лестнице.

Наташу ударил незнакомец, значит мужа, Фредди Койла, можно исключить. Дойдя до третьего этажа, я увидел Анису Хан. Она спускалась сверху. Я остановился, но она меня не сразу заметила.

Вид у нее был потрясенный.

– Это вы, – только и смогла сказать она.

– Да, – ответил я.

Нас разделял лестничный пролет, я не стал к ней приближаться.

– Лучше бы вас тут не было, – сказала она.

– Здание окружено. Бежать не получится.

Она задумалась на мгновение, потом кивнула. Перелезла через перила и, схватившись за них, посмотрела вниз.

До пола было футов пятьдесят.

– Не глупите, – сказал я.

– Почему? Что здесь глупого? Сколько лет дают за убийство?

– Зависит от того, действовал ли человек по своей воле, или ему угрожали.

– Допустим, не угрожали. Допустим, человек влюбился, а дальше все так закрутилось, что…

– Самое большее – десять лет, – сказал я. – При хорошем поведении выйдете раньше. Вы еще молоды.

Она глухо рассмеялась:

– И чем займусь? Буду до старости переставлять товары на полках? По мне, так лучше умереть.

Я покосился на пальцы, обхватившие перила. На запястье. Мне казалось, я прежде не видел такой изящной фигуры, таких тонких рук.

– Не надо, – сказал я, когда она снова посмотрела вниз. Потом повторил громче: – Не надо. Вспомните, что вы почувствовали, когда увидели Али с проломленной головой.

Она посмотрела на меня.

– Смерть хуже. В тысячу раз.

– Я не поэтому расстроилась, – сказала она, глядя на меня с жалостью. – Я была в ужасе. Знала, что все пошло прахом. Уже тогда. Знала, что это начало конца… – Она вновь посмотрела на меня. – Я беспокоилась о себе, детектив. А смерть я уже видела.

Мне вдруг пришла в голову невероятная мысль.

– Черри, – сказал я.

– Черри? Мужик в парике. Отвратительный.

– Что произошло?

– Он слышал. – Аниса пожала плечами. – Все, что человек из пятьсот тринадцатого номера рассказывал Али про нас. Как смеялся. Сказал, что умрет загадочной смертью. Что заставит нас понервничать. Натравит на нас полицию. – Она многозначительно посмотрела на меня. – Когда обнаружили тело, мы знали, что на молчание Али можем рассчитывать. Но Черри… – Она усмехнулась. – По описанию Али его нетрудно было найти. Мужик в розовом парике и мини-юбке, торгующий своей задницей на Оксфорд-роуд. Я предлагала ему деньги, я пыталась. – На мгновение она потеряла равновесие. Ухватилась за перила покрепче. Так что побелели костяшки пальцев. – Он думал, я хочу его трахнуть.

– Где это было? – Я шагнул к ней.

Оттого что она чуть не оступилась, у меня у самого закружилась голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги