Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

– Не знаю. Я с подозрением отношусь к свидетелю, который не проявляет здорового любопытства. Мне показалось, что он изо всех сил сдерживался, когда я спросил про Энджелмена и Америку. Для невиновного было бы естественно спросить, к чему я, черт побери, клоню, как по-вашему?

И инспектор отправился со своим сержантом и одним из местных полицейских заканчивать обыск дома. Задача ему предстояла незавидная, учитывая, каким большим и запутанным был Истерхэм-Мэнор. Но Блаунт собирался исполнить ее со всей тщательностью. Если его ждут какие-нибудь улики, он их отыщет. Найджел поморщился, зная поистине ужасающие терпение и дотошность Блаунта. Его можно было сравнить с пылесосом. А кстати, вспомнилось вдруг Найджелу, ведь утром накануне того дня, когда убили Элизабет, горничная прошлась по всей комнате с пылесосом. Значит, нельзя утверждать, что Уилл Дайкс потерял там тесемку в предыдущий свой визит. Либо он побывал в ее комнате в ночь убийства, либо тесемку туда подбросили.

Найджел решил пока повременить с выводами относительно писателя. Но если предположить, что он не убивал Элизабет и тесемку подбросили, то сожженные бумаги в камине Боуджена не сулили ничего доброго врачу. Маловероятно, что убийца, то есть какое-то третье лицо, попытался бросить тень сразу на двух человек.

Скоро Найджел уже возвращался с Джорджией в Дувр-Хаус. По пути она рассказывала, как ей удалось выполнить его поручение. Поначалу Присцилла и Джон скрытничали: очевидно, случившийся у тети приступ из-за безобидной шарады глубоко их встревожил. Однако наконец Джорджия выманила у них рассказ о том, что утром в день игры в шарады тетя Бетти заходила в детскую, где они были одни. Она заставила их пообещать ни у кого не брать сигарет, пока не станут много старше. Она «так из-за этого разошлась», по выражению Присциллы, что они, не задавая вопросов, пообещали.

– Я вспомнила, что марихуану иногда кладут в конфеты, – сказала Джорджия, – поэтому спросила заодно, не говорила ли Бетти что-нибудь про сладости. Они сказали, что тетя просила сообщать ей, если кто-то даст им конфет, от которых они почувствуют себя странно. Они, естественно, ответили: «Ну, конечно, обязательно». Джон даже возбужденно спросил у нее, не думает ли она, что кто-то попытается их отравить, как Белоснежку.

– И что, кто-то пытался?

– Нет. Ни шоколада, ни сигарет.

– Элизабет предостерегала их против кого-то конкретного?

– Нет. Думаю, будь так, они бы мне сказали. А ты продвинулся?

Найджел вкратце изложил ей историю Эндрю, и за этим рассказом они подошли к калитке Дувр-Хауса.

– Что за гнусное дело! – прошептала Джорджия. – Я начинаю жалеть, что мы вообще сюда приехали. Знаешь, есть еще кое-что, чем тебе следовало бы заняться. Эндрю явно намекал, что за всем стоит Боуджен. Мне нравится Эндрю, а от Боуджена у меня мурашки по коже. Но тебе стоило бы выяснить, нет ли у Эндрю совершенно другой причины пытаться бросить подозрение на врача.

– И как мне это сделать?

– Можно спросить у Боуджена. Если он даст какое-нибудь объяснение, его нетрудно будет подтвердить или опровергнуть.

После ленча Найджел один неспешно вернулся в Истерхэм-Мэнор. Когда он сворачивал на подъездную дорожку, откуда отрывался вид на дом, его взгляду предстала веселая сценка.

Джон с Присциллой катили снежный ком, который с каждым шагом становился все больше и оставлял за собой полоски зеленой жухлой травы. Эндрю Рестэрик их подбадривал, а мисс Эйнсли стояла чуть поодаль с несколько неуверенным видом человека, которому хотелось бы присоединиться к веселью, но он сомневается, звали ли его. Ярко-синяя курточка Присциллы, алые варежки мисс Эйнсли и розовые щеки Джона, короткая коричневая дубленка Эндрю складывались в пеструю игру красок на фоне укутанного снегом Истерхэм-Мэнора. Дети визжали от восторга, и трагедия казалась очень далекой.

Найджел видел, как Эндрю ушел в дом и появился снова со стулом из кухни. На него он довольно бесцеремонно усадил мисс Эйнсли со словами:

– Мы будем ваять статую славной королевы Виктории. Ты будешь моделью.

– О, не обращайте на меня внимания, – смеясь, ответила та. – Я попросту умру от холода, ничего больше.

– Не бойся, мы не собираемся тебя замуровывать. Просто сиди и всплескивай руками – согреешься, а заодно на королеву Викторию будешь похожа.

– Так она всплескивала или махала? Она же была не птица, да? Или все-таки птица?

Замечания Джунис Эйнсли не дотягивали до острот, разве что до плоских шуток. Она слишком старалась произвести впечатление. Последнюю попытку Эндрю вовсе проигнорировал, и она обратилась к Найджелу:

– Вот и наш Шерлок. Ищите отпечатки ног в снегу? Сегодня можно собрать недурную коллекцию.

– Почему вы назвали его Шерлоком? – спросила Присцилла.

– Потому что он детектив, дурочка, – дружески откликнулся Джон.

– Совершенно верно, mon enfant[22], будешь первым в классе, – сказала мисс Эйнсли и, повернувшись к Найджелу, добавила: – Сущий анфан террибль, сами видите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы