Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

Джон, нахмурившись, отвернулся к снежному кому, из которого Эндрю теперь лепил основание статуи. Мисс Эйнсли достала сигарету и нервно закурила.

– Надеюсь, старина Хэйуорд не слишком возмутится, – протянула она.

– С чего бы?

– Он так держится приличий. А приличия как будто предписывают, что джентльмену не следует лепить снеговиков, когда их сестра только что…

– Заткнись, Джунис! – властно произнес Эндрю.

– Ты такой симпатичный, когда ругаешься, – снова попыталась подольститься она. – Профиль Рестэриков выглядит почти человеческим, когда они злятся. Как по-вашему, мистер Стрейнджуэйс?

Найджел пробормотал что-то уклончивое, а Джунис с вызовом глянула на Эндрю.

– С таким лицом, как у тебя, что угодно сойдет с рук. Какой чудесный мошенник, внушающий доверие, получился бы из Эндрю! А возможно, он такой и есть. С темными лошадками никогда не знаешь наперед.

– Ну и болтушка же ты, Джунис, – откликнулся Эндрю, деловито сгребая снег.

– Уже если я должна сидеть тут, дрожа от холода, то хотя бы говорить-то мне можно? Потрогай мои руки, просто ледяные.

– Внутри растоплены камины.

Мисс Эйнсли покраснела, что ей не шло.

– Очень жестокий типчик – этот наш Эндрю, вам не кажется? – повернулась она к Найджелу. – Наверно, это от того, что он такой самовлюбленный. Все, что нас с вами привлекло бы или обидело, для него как с гуся вода. От него все словно отскакивает. Бетти была совсем другой. Она никогда никому ни в чем не отказала бы.

В ее последней фразе слышался злобный укол от обиды. Мягко улыбнувшись, Эндрю сделал к ней шаг, опрокинул ее вместе со стулом и, набрав пригоршню снега, закрыл им ей рот. Дети завизжали от восторга и начали забрасывать всех без разбора снежками. Джунис, когда поднялась на ноги и отерла с лица снег, тоже рассмеялась – но иначе.

– Ах ты негодяй! – воскликнула она. – Ну, погоди у меня!

Она вполсилы бросила снежок в Эндрю. Что-то в ее поведении, в голосе или в укоризненном взгляде положило конец безудержному веселью детей.

– Разогнала немного кровь, да, Джунис? Тебе следует больше упражняться.

От холодного язвительного тона Эндрю Найджел даже вздрогнул.

– Думаю, стул лучше отдать королеве Виктории, – продолжал Эндрю. – Ей нужен трон.

Взяв стул, он начал облепливать его снегом, по всей видимости не замечая убийственных взглядов Джунис Эйнсли.

Снеговик понемногу вырастал. Эндрю был поистине мастером, и вскоре под его пальцами начала появляться узнаваемая фигура. Мисс Эйнсли достаточно оправилась и заявила, что королева Виктория геморрой заработает от сиденья на холодном, мокром стуле. Пока Эндрю придавал снеговику завершающие штрихи, она ушла в дом и явилась со вдовьим чепцом с длинной черной вуалью, который выкопала в шкафу с театральными принадлежностями.

Головной убор она водрузила на голову снеговика, и все отступили на шаг полюбоваться плодами своих трудов. Кряжистая, узнаваемая фигура величественно созерцала фасад Истерхэм-Мэнора, ветер развевал креповые ленты и черную вуаль. Эндрю дал Джону и Присцилле по полпенни, чтобы вставить в пустые глазницы. В этот момент к ним широким шагом подошел Хэйуорд Рестэрик.

– Привет, дети. Снеговика лепили?

– Да, папа. Классный, правда? Угадай, кто это.

– Ну давайте-ка посмотрим. Кухарка?

– Нет! – закричала Присцилла. – Это королева Виктория!

– Королева Виктория? Гм… понятно. – Тон Хэйуорда стал заметно морозным.

– Ох ты, боже мой! – пробормотала Джунис. – Мы совершили оскорбление королевского величества!

Хэйуорд дернул себя за ус.

– Простите, – сказал он. – Мне не слишком нравится траурная шляпка. Джон, будь паинькой, отнеси ее туда, где взял.

– Бедная маленькая я! Опять кругом виновата! – воскликнула Джунис. – Это я, сэр, снабдила королеву Викторию головным убором! Он и правда тебе не нравится? А я думаю, в нем вся соль. Так артистично получилось.

Эндрю насмешливо смотрел на них обоих. Наконец старший брат сказал:

– Я не художественную сторону имел в виду, Джунис.

– Да не будь ты таким старым брюзгой!

Мисс Эйнсли очень старалась, но просто не могла не перебарщивать. Хэйуорд нахмурился.

– Если я должен выразиться прямо, то считаю, что шляпка – это дурной тон. При нынешних обстоятельствах.

– Она действительно уже démodé[23], – сердито буркнула Джунис и покраснела.

Сняв головной убор, Хэйуорд бросил это яблоко раздора сыну:

– Отнеси в дом, старина. Беги с ним, Присцилла, будь хорошей девочкой. – И когда дети уже не могли его слышать, он сказал Джунис: – Думаю, ты намеренно неверно меня понимаешь. Да, конечно, я старомоден, но считаю дурным тоном нацеплять на снеговик траурную шляпку, когда Бетти лежит наверху мертвая. Теперь я ясно выразился?

– Да, предельно, Хэйуорд. – Джунис дрожащими руками прикуривала сигарету. Затем с непривычной твердостью произнесла: – Твои чувства делают тебе честь. Или шляпка тебя расстроила, что ты сам свою молодость прошляпил? Но ты забываешь, что Бетти была моей подругой. И уж я-то ее не стыдилась, пока она была жива. Не пыталась заткнуть ей рот. Или ты забыл, как она умерла?

– Перестань, Джунис, не понимаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы