Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

– Я не одобрял то, какие слова она употребляет при детях. Бедная Бетти ругалась как сапожник. Надеюсь, я не ханжа, но не люблю, когда дамы сквернословят. Во всяком случае не желаю, чтобы мои дети так делали, а сами знаете, как они подхватывают словечки. Но мне очень жаль, что я расстался с Бетти на такой ноте.

– Итак, вы пошли пожелать ей спокойной ночи и помириться после ссоры, а мисс Эйнсли увидела, как вы идете в то крыло, – вернулся к теме Найджел. – Вы пошли прямо в комнату Бетти?

– Да.

– И пришли туда между половиной двенадцатого и тридцатью пятью минутами двенадцатого?

– Приблизительно.

– Кого-нибудь еще вы по дороге видели?

– Нет. Я ступал как можно тише, ну, понимаете, не хотел никого будить… Рискну предположить, что это навело мисс Эйнсли на мысль… – Хэйуорд растерянно умолк.

– Оставим пока это. Вы пришли к ее комнате. Что случилось потом?

– Дверь была заперта. Я негромко постучал и окликнул ее по имени. Очень тихо, раз иди два. Ответа не было, поэтому я предположил, что Бетти спит, и вернулся к себе.

– Сколько все это заняло?

– Мужа не было минуты три, потом я услышала, как он снова входит в гардеробную, – вмешалась миссис Рестэрик.

– Полагаю, вы видели бы свет из-под двери, если бы в комнате миссис Рестэрик он еще горел?

– Да. Лампа у нее была погашена. Это совершенно точно. Обычно она читала за полночь, но, конечно же, в последнее время ей нездоровилось.

– Кто-нибудь кроме жены слышал, как вы возвращались к себе?

– Не могу сказать.

– Любопытство мисс Эйнсли не простиралось так далеко, чтобы заставить ее дождаться, когда вы вернетесь?

– Очевидно, нет. Даже в чем-то жаль. Дьявольски неловко… понимаете, у нее возникло впечатление… ну… в свете того, что случилось той ночью, в моих передвижениях было что-то подозрительное.

– Почему вы не рассказали полиции?

– Тут как раз нет ничего сложного, мистер Стрейнджуэйс, – заметила Шарлотта. Улыбка у нее была вполне дружеской, но в голос вкрались надменные нотки. Найджел пожал плечами.

– Не хотели быть замешанным? – уточнил он.

– Боюсь, что так. Теперь мне немного стыдно. Но, честно говоря, я и помыслить не мог, что эта информация чем-то поможет полиции. В конце концов я никаких звуков из ее комнаты не слышал и в коридорах никого не видел. Поэтому промолчал.

Шарлотта, которая наблюдала за мужем с любовной заботой импресарио, следящим за первым дебютом на публике юного вундеркинда, со вздохом откинулась на спинку кресла.

– И как сюда вписывается мисс Эйнсли? – спросил Найджел.

– Ну как же! Я ведь только что вам сказал. Она видела, как я иду по…

– Тогда о чем она говорила сегодня у снеговика?

Найджел перехватил взгляд Хэйуорда на Шарлотту, в котором ясно как день читался сигнал SOS. Но Шарлотта молчала, и в конечном итоге Хэйуорд промямлил:

– О, это сущие пустяки. Сами знаете, как бывает с нервными женщинами. Я про…

– Нет, Хэйуорд. – Оказывается, миссис Рестэрик просто выжидала благоприятного момента вступить в бой. – Вы, англичане, нелепо галантны, мистер Стрейнджуэйс. Хэйуорд скорее руку себе отрежет, чем скажет что-то дурное о даме.

– Э-э? Будет тебе, дорогая.

– Это правда, и ты это знаешь. Мне придется объяснить за него. После того, как нашли бедную Бетти, Джунис пришла к моему мужу и заявила, что видела, как он тайком крался в комнату Бетти незадолго до ее убийства. Джунис пообещала молчать в том случае, если он отдаст ей состояние Бетти. Разумеется, это был шантаж чистой воды, и я сказала Хэйуорду, что он не должен на него поддаваться.

– Когда вы впервые про это узнали, миссис Рестэрик?

– Мой муж пришел ко мне только что, полчаса назад, и попросил моего совета. Разумеется, в последние несколько дней я замечала, как он обеспокоен, но понятия не имела, что за этим стоит Джунис.

С минуту Найджел задумчиво смотрел на супругов.

– А с чего вдруг мисс Эйнсли пожелала, чтобы вы отдали ей состояние Бетти? То есть, почему, шантажируя вас, она выдвинула именно такие требования? Я бы ожидал, что она потребует конкретную сумму… а потом, скорее всего, вернется за новой порцией.

– Лучше всего об этом, конечно, спросить саму мисс… – начала Шарлотта, но тут ее прервал Хэйуорд с необычной для него твердостью:

– Нет, теперь нужно выложить Стрейнджуэйсу все факты. По словам Джунис, Бетти пообещала составить завещание в ее пользу, поэтому она считает, что имеет право на ее деньги.

– Вы тогда впервые услышали о намерениях Бетти?

– О, да, – ответил Хэйуорд с наигранной небрежностью, стараясь не подать виду, что сознает, насколько важен этот вопрос.

– Не понимаю, – протянул Найджел. – Откуда мисс Эйнсли могла знать, что ваша сестра не исполнила свое обещание? Ведь в доме ничего не говорилось такого, что навело бы на мысль, что завещания нет?

– На самом деле говорилось. За несколько дней до смерти Бетти зашел разговор о войне. Дело было за ленчем. Я, кажется, сказал: учитывая, что в любой момент могут начаться авианалеты, всем следовало бы написать завещание. Бетти со мной согласилась. Сказала, что повидается с поверенным, как только вернется в Лондон. Помнишь, Шарлотта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы