Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

– Нет. Джон предположил: это был призрак Элизабет, ведь на следующее утро он узнал, что тетя умерла, и «лицо у нее было белое, как смерть». Это его собственные слова. Я хочу, чтобы вы хорошенько это себе уяснили. В тот момент Джону не пришло в голову, что его ночная гостья не была Элизабет во плоти. Она с печальным видом зашла в его комнату, наклонилась над его кроватью – он делал вид, будто спит – и снова вышла. Так вот, для мальчика в подобных обстоятельствах нормально было бы с ней заговорить. Я спросил, почему он этого не сделал. Джон не смог объяснить словами, но у меня сложилось впечатление, что ее вид сбил его с толку и напугал. Вы сами знаете, как реагируют дети на бурные душевные переживания взрослых: они замыкаются в себе и сидят тихо как мыши. Вот почему он притворился спящим.

– Но почему мальчик не рассказал про это полиции? Вот чего я не понимаю, – подал голос Хэйуорд.

– Его спрашивали, не слышал ли он, как кто-то проходил ночью мимо его двери. Мальчик ответил теми же словами: «Не слышал, чтобы кто-то проходил мимо двери». А кроме того, как я и сказал, для него было вполне естественно умолчать о полночной гостье. Мне самому бы в голову такое не пришло, если бы моя жена не упомянула кое о чем. Дети разговаривали с ней про призраков. Присцилла как-то прослышала про Епископскую комнату и происшествие со Скриблс. Но у Джорджии возникло впечатление, что Джон, которому от этой темы стало не по себе, ничего не знал про семейного призрака, у него на уме было совершенно другое. Поэтому, когда мисс Кавендиш упомянула мне кое о чем вчера вечером, я сумел вытянуть из него историю о ночной гостье.

– Я вам что-то сказала? – В темных глазах Клариссы сквозило удивление.

– Да. Мы говорили об особой внутренней связи между Эндрю и Бетти, точно они близнецы. Вы рассказывали: когда они были детьми, если у Бетти случался кошмарный сон, то Эндрю просыпался и приходил в комнату сестры, чтобы ее утешить.

С губ Шарлотты сорвалось внезапное восклицание.

– Да? – подстегнул ее Найджел.

– Вы хотите сказать, что агония Бетти, когда ее убивали, передалась Эндрю? Он пошел к ней и нашел ее… повешенной?

– Но, черт бы все побрал, дверь была заперта, – упрямо возразил Хэйуорд.

– Да, дверь действительно была заперта. Во всяком случае в половине двенадцатого. Но Эндрю довольно неосторожно признался нам, что неплохо справляется с замками. Продолжайте, миссис Рестэрик.

Ее проницательный взгляд не отрывался от лица Найджела.

– Меня с тех самых пор это тревожило. Когда мы тем утром нашли Бетти, Эндрю повел себя очень хладнокровно и рассудительно. Он успокаивал нас, принимал решения. Я еще тогда спросила себя, как же Эндрю с этим справляется, ведь он был так предан Бетти. Можно было предположить, что шок… Но, разумеется, Эндрю уже был в ее комнате ночью и видел… и я боялась, – дрогнувшим голосом продолжила она, – что это он… но теперь вы нашли другое объяснение, почему он пошел в ее комнату.

– Вы наткнулись на крупицу истины, даже больше, чем крупицу, но это еще не все. Мне гораздо раньше следовало понять: как странно, что решения принимал Эндрю, но…

– Не всю правду? – воскликнула Шарлотта, устремляя на него молящий взгляд. – Не хотите же вы сказать, что Эндрю…

Найджел уже открыл было рот, чтобы ответить, но тут все вздрогнули от раздавшегося сверху крика и топота ног вниз по лестнице.

– Папа! Папа! – вопил Джон. – Иди скорей! В снеговике кто-то есть.

– Проклятье! – громко воскликнул Найджел. – Так вот куда его засунули! Каким я был глупцом! Прямо у нас под носом.

Хэйуорд уже выскочил за дверь, было слышно, как он приказывал детям не выходить из дома.

– Боже мой! Бедный Эндрю! – дрожащими губами прошептала Джунис Эйнсли. – И я была там, когда он его лепил. Нет, я этого больше не вынесу.

Уже у самой двери Найджел к ней повернулся:

– В снеговике не Эндрю. Там доктор Боуджен…

После ленча все снова собрались в гостиной. Полицейские приезжали и отбыли, забрав с собой тело. Лицо зловещего врача с пустыми глазницами, торчащее из подтаявшего снеговика, спутанная борода, прикрывающая веревку на шее, – эта ужасная картина еще долго будет преследовать Найджела.

– Да, – сказал он. – Эндрю убил Боуджена. Я мог бы и догадаться, где он его спрятал. Убийство было спланировало, и место хранения трупа намечено заранее. Вот почему Эндрю привез Джону из Лондона духовое ружье. Снеговик стоял под окном детской. Из этого окна Джон стрелял бы по птицам. В большие морозы птицы всегда голодны, и Эндрю хотел, чтобы их отгоняли от того, что было спрятано в снеговике.

Шарлотту Рестэрик передернуло. Ее красивое лицо потемнело от ужаса.

– Эндрю, – прошептала она. – Но почему…

– Эндрю затолкал Боуджена в снеговик, чтобы выиграть время. Он хотел уехать из страны и ловко устроил все так, чтобы мы подумали, будто убили его, и сосредоточились на поисках Боуджена.

– Как давно вам это известно? – спросил Уилл Дайкс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы