Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

Несколько минут она продолжала ускользать от него. Но от усилия стала дышать тяжелее и поняла, что дыхание ее выдаст. Тяжело ступая, Чилтон гонял Джорджию вдоль и поперек по комнате, его пальцы шевелились в темноте, как антенны, он никуда не торопился. Была безжалостность, ужас в этом слепом преследовании, от которого ей хотелось закричать, взывая о помощи, хотя ждать ее неоткуда. Но Джорджия была полна решимости не дать Чилтону восторжествовать еще и над ее слабостью. Встав неподвижно у стены, тяжело дыша, она ждала его приближения. Когда услышала его шаги прямо перед собой, то бросилась вперед в темноту в надежде, что собьет Чилтона с ног, что он, возможно, ударится при падении головой о каменный пол. В общем, все, что угодно, лишь бы остановить эту жестокую, смертельную игру, которую Чилтон вел с ней.

Джорджия ткнулась в его ноги чуть выше коленей. Кэнтелоу упал вперед, но при этом схватил ее за платье. Теперь она осознала его силу. Джорджия сражалась, как дикая кошка, но вскоре он подмял ее под себя, придавил коленями руки, его пальцы начали осторожно подбираться к ее глазам. Внезапно Джорджия обмякла. Она понимала, что этот холодный, как лед, тихо посмеивающийся маньяк отсрочит свою месть, если поверит, что она потеряла сознание. Он хотел, чтобы Джорджия прочувствовала все до конца.

– Нет, Джорджия, так не пойдет. Не притворяйтесь, будто вы лишились чувств, – произнес Чилтон и, подняв ее руку, сломал Джорджии мизинец. Она закусила губу, чтобы не закричать, но по ее телу пробежала судорога мучительной боли, и теперь она уже действительно потеряла сознание…

В этот момент у заброшенного коттеджа появились двое мужчин, назвали пароль охраннику у входа, и их провели к двери, за которой находились Чилтон и Джорджия.

– Сообщение для шефа. Срочное, – сказал один из мужчин.

– Он занят, – ответил охранник, кивнув в сторону двери.

Значок «А.Ф.» мелькнул у него перед глазами.

– Открывай, черт побери, или он выбьет из тебя дух!

Охранник повернулся, чтобы отпереть дверь…

Приходя в себя, Джорджия застонала. Ее несли, как мешок, перекинув через плечо. Они выходили на свежий, холодный воздух, рассвет только занимался. Она услышала, как несший ее мужчина сказал кому-то:

– Все в порядке, парни. Шеф велел нам унести эту дамочку – то, что от нее осталось, – и выкопать глубокую яму. Он занят сообщением, которое мы ему доставили, и желает, чтобы его не беспокоили в течение получаса. Пока, парни.

Мозг Джорджии заработал быстро. Значит, Чилтон хотел только напугать ее. Что ж, ему это удалось. Но ее палачами станут эти мужчины. Лучше они, в тысячу раз лучше, чем… А от них она, может, и убежит – на воле, за пределами этой дьявольской, пахнущей плесенью комнаты.

Мужчины погрузили Джорджию в машину. Быстро поехали по тряской, травянистой дороге. Джорджия все еще притворялась бесчувственной, собирая силы для решающего броска. Мужчины молчали. Минут через десять автомобиль замедлил ход. Джорджию извлекли из машины, снова взвалили на плечо и быстро понесли к высокой насыпи. Начали карабкаться на насыпь. Внезапно, испытав жуткий страх, Джорджия узнала в этой насыпи железнодорожную. Они не собирались «копать глубокую яму» для нее, а намеревались положить ее на рельсы перед поездом. Джорджия расслабленно висела на плече у мужчины, дожидаясь, пока ее положат, прежде чем проявить активность.

Ее перенесли через полотно железной дороги к маленькому сарайчику около насыпи – хижине путевых рабочих. Дверь была открыта. Внутри спиной к ним сидел мужчина в промасленной спецовке, на шее – платок, на голове – матерчатая кепка, и грел над керосиновой плиткой руки. Когда они вошли и Джорджию аккуратно поставили на ноги, он повернулся и бросился к ней, протягивая руки. Ахнув от изумления, Джорджия, спотыкаясь, устремилась в объятия сэра Джона Стрейнджуэйса…

Через несколько минут, подкрепившись бренди, она произнесла:

– Но я думала, что вы… в газете сообщалось…

– Я крепче, чем они предполагали. Вообще-то я покинул лечебницу пару дней назад, но мы решили, пусть лучше «А.Ф.» считает, будто я все еще там.

Глаза сэр Джона блестели на грязном лице.

– А у вас хулиганский вид, сэр Джон. Как человек вашего высокого положения опустится до столь странного камуфляжа? Как вы меня нашли? С Найджелом все в порядке? Где он?

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы