Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

– Не говорите глупостей, дорогая моя. Это я должна вас благодарить. У меня не так много впечатлений, чтобы… Ничего, не обращайте внимания… Надеюсь, у вас все будет хорошо. Сообщите нам, ладно?

Лобелия Эгг-Торсби построила «Сияющих девушек» и вывела их на улицу. Несколько стоявших у дороги местных жителей молча наблюдали за ними. Молодого человека в бриджах для верховой езды нигде не было. С чемоданом, каким снабдила ее миссис Фортескью, в одежде, которую та подогнала ей по фигуре, Джорджия стремительно вскочила в маленький частный автобус. Сиденья располагались по обе стороны от прохода. Джорджия заняла место в самом дальнем от водителя углу, рядом с аварийным выходом. Это слегка успокаивало, хотя она полагала, что ни один выход не поможет в случае аварии, которую может устроить «А.Ф.».

Мисс Эгг-Торсби забралась в автобус последней, бросив через плечо прощальную реплику викарию, которого пыталась обратить в свою веру:

– Это не вопрос религии, мистер Фортескью. Это вопрос космоса.

Автобус тронулся…

Глава 19. Багажная тележка

В автобусе Джорджия анализировала свои шансы. Она почти не сомневалась, что «А.Ф.» остановит их, прежде чем они покинут этот район. Если ей удастся проскочить мимо них, то она вырвется из опасной зоны – или худшей ее части – и сможет поездом доехать из Челтнема до Оксфорда. Только бы ей повезло! На это будет достаточно времени, если и когда… Вопрос в том, узнал ли ее в клубе тот джентльмен-фермер, мистер Рейнэм? Если нет, осмотр автобуса будет поверхностным, и она, возможно, окажется на свободе. Если ее узнали, то… В общем, Джорджия поставила против себя три к одному. Если бы ей было известно, кто поджидает автобус через милю пути, в припаркованном на обочине автомобиле, то она заключила бы совсем другое пари.

Автобус, дребезжа, катил сквозь ночь. «Сияющие девушки» постоянно болтали. Вскоре, различив посреди дороги впереди бычий глаз фонаря, водитель снизил скорость и остановился. «Ну вот, приехали», – подумала Джорджия. Она поглубже натянула на лоб шляпку миссис Фортескью и надела пенсне, которое тоже одолжила ей жена викария. Жалкая маскировка, по большому счету.

Сдвигавшуюся в сторону переднюю дверь открыл мужчина и коротко, вполголоса переговорил с водителем. Это был мистер Рейнэм. Он окинул взглядом салон автобуса, его глаза на мгновение задержались на Джорджии. Затем он обратился к мисс Эгг-Торсби:

– Простите, что остановил вас. Я вез своего друга в Челтнем… машина сломалась. Он спешит… ему надо успеть на поезд. Вы не против взять его с собой?

Руководительница «Сияющих девушек» разволновалась, покраснела и ответила:

– Конечно.

Джорджия уже потянулась к засову аварийного выхода, но вдруг увидела на дороге позади автобуса двоих мужчин. Тактика патруля «А.Ф.» была для нее непонятной. В автобусе возникло движение, послышалось бормотание, какое бывает, когда в помещение, полное людей, входит инвалид или слепой человек. Мужчина, которому мистер Рейнэм помогал подняться в автобус, действительно был слепым. По крайней мере, он был в темных очках и держал тросточку, выставив ее перед собой. Раздались сочувственные реплики, в которых часто повторялось слово «слепой».

«Слепой! – хотелось завопить Джорджии. – Да не в этом дело, дурочки! Это вы слепы! Неужели вы не видите? Неужели не знаете, кто это? Не знаете, что это Чилтон Кэнтелоу?»

В одно мгновение, пока мистер Рейнэм заботливо провожал Чилтона по проходу к свободному месту рядом с Джорджией, ей открылась вся правда. Узнав о ее побеге в мебельном фургоне, Чилтон, видимо, поспешил в этот район, чтобы лично руководить операцией, предпочитая утратить свою анонимность как лидер «А.Ф.», нежели снова позволить ей, Джорджии, ускользнуть из их рук. Несомненно, местное отделение «А.Ф.» располагало для работы только фотографией и устным описанием Джорджии. Мистеру Рейнэму показалось, будто он узнал ее на сцене деревенского клуба, но он не был уверен. Чилтон прибыл сюда, чтобы убедиться. Ему не требовалось зрение, чтобы опознать ее.

Ему достаточно было сесть рядом с ней и прошептать:

– Добрый вечер, Джорджия.

Она поняла, что любая попытка изменить голос будет тщетной. Она могла бы немного потянуть время таким образом, но какой в этом толк?

– Добрый вечер, Чилтон, – отозвалась Джорджия. – Странно встретить вас здесь.

– И я того же мнения, – произнес он достаточно громко, чтобы услышал мистер Рейнэм, который вернулся обратно по проходу и сел рядом с водителем. Чилтон наклонился к Джорджии и продолжил:

– Вы не собираетесь устраивать шум?

– А что?

– У моего друга револьвер. Он заставит водителя свернуть на боковую дорогу. За нами поедет автомобиль, и всех выведут из автобуса и застрелят. Сейчас я просто не могу оставлять никаких концов.

Джорджия поняла, что он не блефует. В его голосе, холодном, как сталь, звучала безжалостность.

– Ясно, – кивнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы