Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

Мисс Эгг-Торсби выразила удовлетворение, и вместе они удалились переодеться для репетиции. Джорджия надела костюм мисс Блэнд. Семерка выступала в струящихся оранжевых накидках, из-под которых в наименее статичные моменты выглядывали пурпурные трусики и бюстгальтеры – последний в случае с мисс Эгг-Торсби особой нагрузки не несет, подумала Джорджия. Репетиция шла замечательно, и Джорджия быстро приноровилась к движениям и позам. Однако она не огорчилась, когда позднее Лобелия подошла к ней и проворковала:

– Да, дорогая. Я вижу, что у вас есть… – ее ладони изобразили неопределенный жест, – …манера, вибрации. Но, возможно, на сей раз вам лучше остаться на заднем плане.

– Разумеется.

«Задний план – именно то место, где я хочу остаться, – подумала Джорджия. – Тем не менее миссис Фортескью была права, сказав, что я должна принять участие в представлении, чтобы заявить о себе как об одной из “Сияющих девушек” и после уехать вместе с ними. Будем надеяться, что деревенский клуб не слишком хорошо освещается».

Как выяснилось, мисс Эгг-Торсби позаботилась об этом. Она поставила на прожектора красные фильтры, чтобы «Сияющие девушки» принимали позы и двигались в тусклом розовом сиянии, благодаря которому казалось, когда они сбрасывали накидки, будто их тела покрыты тонким слоем розовой зубной пасты.

Мисс Эгг-Торсби слегка запугала деревенскую публику своими вступительными замечаниями, призвав аудиторию расслабиться, дышать глубоко и привести свои души в состояние гибкости для восприятия «Психофизического озарения», которое вот-вот начнется в исполнении Семерки. К построениям в оранжевых накидках зрители тоже отнеслись равнодушно. Но когда «Сияющие девушки» сбросили накидки и начали прыгать во всей красе пурпурных трусиков и розовых, как зубная паста, тел, психофизическое озарение, похоже, все же захватило аудиторию. Все ахнули. Наиболее отважные, свистя, улюлюкая и топая, начали демонстрировать такую душевную гибкость, что викарий счел необходимым призвать их к порядку. Тем временем один древний старик, сидевший у прохода, громко заявил, что в первом ряду резвится «такая славная штучка, лопни мои глаза, если я не прав».

«Повезло мне, – подумала перемещавшаяся по сцене Джорджия, – что эта группа занимается свободной интерпретацией, иначе не миновать мне конфуза». Старательно держась в заднем ряду, она оглядывала зрительный зал. В основном там сидели деревенские женщины с юными отпрысками. Джорджия заметила одного мужчину. Он стоял, прислонившись к боковой стене, и явно выделялся здесь из общего ряда: в бриджах для верховой езды и длинном пиджаке, лицо грубое, мрачное, а взгляд изучает зрителей – скрытно, внимательно, словно проводит молчаливую перекличку.

Когда первая интерпретация завершилась, мисс Эгг-Торсби прочитала перед закрытым занавесом несколько стихотворений собственного сочинения. Джорджия отозвала в сторонку миссис Фортескью, которая помогала за кулисами, провела на сцену и попросила посмотреть в зал через щелку в занавесе.

– Кто тот молодой человек, который стоит сбоку… в бриджах для верховой езды?

– Давайте-ка посмотрим. О, это мистер Рейнэм.

– Местный?

– Да. Он приехал сюда лет пять назад. Джентльмен-фермер. То есть это мистер Рейнэм так себя называет. По моему мнению, он никогда не был джентльменом и не будет фермером. – Миссис Фортескью хихикнула, затем явно устыдилась собственной язвительности. – Дорогая моя, это вы меня к этому подтолкнули. Уверена, он вполне достойный молодой человек.

«А я убеждена, – подумала Джорджия, – что он член «А.Ф.». Когда «Сияющие девушки» снова появились на сцене, она обратила внимание, что мистер Рейнэм внимательно разглядывает их. Через несколько минут он вышел, не пытаясь приглушить топот своих сапог по деревянному полу. «Невоспитанный молодой человек, – решила Джорджия, – но вряд ли теперь это имеет какое-то значение. Он тоже сообразительный? Заметил ли он меня? Ушел подготовиться?»

Еще двадцать минут, и представление завершилось. Викарий, смущенный, но не потерявший учтивости, произнес благодарственную речь. Группа удалилась переодеваться. Предстоял затруднительный момент. Миссис Фортескью отозвала в сторону Лобелию Эгг-Торсби и сказала, что мисс Блэнд слишком больна, чтобы куда-то ехать. Не может ли мисс Лестрейндж поехать вместо нее в автобусе? Они с Джорджией надеялись, что это хотя и рискованный, но более безопасный вариант, чем при посадке в автобус пытаться выдать себя за мисс Блэнд. Получив согласие мисс Эгг-Торсби, жена викария села рядом с Джорджией и прошептала:

– У нас дома кто-то побывал, пока мы находились здесь. Мы заперли дверь, но, когда я только что ходила туда, окно было открыто.

– А что с мисс Блэнд?

– С ней все в порядке. Я отвела ее к соседке через дорогу, как мы и договаривались. Уверена, нас никто не видел – темно, хоть глаз выколи, и соседка не из болтливых. Мы вывезем девушку из деревни через пару дней. Вам хватит этого времени?

– Миссис Фортескью, не знаю, как вас благодарить, – произнесла Джорджия, пожимая ей руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы