Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

В конце затяжного подъема, который грузовик начал одолевать, на фоне неба, где мерцающая дорога поднималась на гребень холма, что-то чернело. На сей раз «А.Ф.» действовал безошибочно. Дорогу перекрыли в таком месте, где грузовик будет ползти медленно и не пробьется сквозь препятствие.

– Езжайте прямо, – торопливо произнесла Джорджия. – Скажите им, что высадили меня в Ившеме. Удачи.

Старший экспедитор распахнул дверцу кабины, и Джорджия выпрыгнула и приземлилась, расслабив мышцы, в кювет, где благополучно перекатилась на бок под завесой света фар мебельного фургона.

Глава 18. «Сияющие девушки»

Джорджия быстро соображала именно в таких чрезвычайных ситуациях. Понимала, что должна немедленно покинуть это место, найти убежище и сменить обличье. Но следует дождаться, пока люди «А.Ф.» отвлекутся на мебельный фургон. Она слышала, как он взбирается на холм на малой скорости, затем раздался грохот, когда фургон наткнулся на препятствие, крики, шум борьбы. Водитель и старший экспедитор дали ей возможность скрыться. Джорджия украдкой перебралась через дорогу, нашла калитку и побежала по полю под защитой живой изгороди.

Ей повезло, что она держалась этого прикрытия. Джорджия уловила другой звук – работал двигатель. Сначала она подумала, что ее товарищи каким-то чудом отбили нападение и снова завели фургон. Затем вся ночь внезапно расцвела мертвенно-бледным светом, в котором на милю вокруг проступила каждая деталь пейзажа. То, что услышала Джорджия, было гулом самолета, и он пустил эту сигнальную ракету, чтобы осветить местность для людей «А.Ф.».

Джорджия застыла у изгороди – слабой защиты без летней листвы. Она не сомневалась, что ее ищут, осматривая землю из самолета. Джорджия чувствовала себя громоздкой, как стог сена. Однако, прежде чем свет погас, она успокоилась. Перед ней находился фруктовый сад, а в миле за ним возвышалась освещенная самолетом колокольня. Она должна добраться до колокольни прежде, чем кольцо преследователей сомкнется.

Это было похоже на какую-то бесконечную, безумную игру. В саду Джорджия перебегала от дерева к дереву, останавливаясь у каждого, стремительно бросаясь к следующему, надеясь не быть застигнутой на открытом месте одной из сигнальных ракет, которые периодически пускали с самолета. Она не знала, гонятся ли за ней сидевшие в засаде, потому что рокот самолета заглушал все другие звуки преследования. Приблизившись к деревне, Джорджия сообразила, как повезло ей с этими ракетами. Они не только показали ей колокольню, но и разбудили собак в округе, ставших громко лаять. Ее преследователи не могли полагаться на лай, чтобы определить, в какую сторону она направилась.

Наконец Джорджия добралась до церкви и взлетела на крыльцо, чтобы перевести дух. Еще одна сигнальная ракета осветила окрестности. Напротив, на скотном дворе, взбудораженный этой чередой фальшивых рассветов недовольно кукарекал петух. Джорджия усмехнулась: бедный петух, он так никогда и не оправится от этого нервного потрясения. В свете ракеты она увидела кладбище, железные ворота, сразу за ними – увитый плющом дом. Без сомнения, дом викария. Когда ты в беде, обратись к викарию. Она вошла в ворота и несколько минут постояла в тени стены, лихорадочно сочиняя убедительную историю.

Сигнальных ракет больше не пускали. Шум самолета стих в небе, и из окна донесся голос:

– Зимняя гроза, дорогая. Любопытный феномен. Напомни мне завтра, чтобы я написал в «Таймс». Небывалая яркость. Теперь, думаю, мы можем вернуться в постель.

– Но я уверена, что это были не молнии, дорогой, – возразил женский голос. – Это был самолет. Он пытался приземлиться, неужели не понимаешь?

– Чепуха, Агги. Поблизости нет аэродрома, ты прекрасно знаешь. В это время года феномен молний, не сопровождаемых грозой, необычен, согласен. Однако не беспрецедентен. Нет, уверяю тебя, не беспрецедентен. Прекрасно помню…

– Но это были не молнии, – произнесла Джорджия, отделяясь от стены и выходя из тени. – У меня заглох мотор, и мне пришлось пускать сигнальные ракеты. Мне удалось благополучно сесть на луг в той стороне.

– Господи помилуй! – воскликнул викарий. – Авиаторша!

В темноте белый комбинезон Джорджии вполне мог сойти за летный. Усы она содрала на церковном крыльце, а кепку спрятала под куртку. Супруга викария, любезная женщина, настояла на том, чтобы помочь Джорджии войти в дом, и приготовила для нее чашку питательного напитка, пока ее муж суетился на заднем плане, поглядывая на Джорджию отчасти с недоверием, отчасти с почтением, словно она была ангелом, сошедшим с небес к его порогу.

«На данный момент я в безопасности, – думала она, – но, если только Джо и старший экспедитор не убедят людей “А.Ф.”, что я высадилась в Ившеме, организация прочешет этот район. История о самолете помогла мне найти приют у викария, но мне придет конец, как только она достигнет ушей “А.Ф.”».

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы