Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

– Бесполезно, мисс. Нас уже преследуют. Видите те огни? Я только что оглянулся на повороте. Это маленький фургон. Он легко мог обогнать нас, если бы захотел. Пока они не будут действовать. Просто едут за нами, желая убедиться, что вы не выскочите из фургона.

Через час они должны были достичь окраин Бирмингема. Джорджия подумала, что, если она выпрыгнет из машины где-нибудь в городе, преследователи погонятся за ней, а она оторвется от них и вернется в мебельный фургон в заранее обусловленном месте, сбив таким образом «А.Ф.» с толку. Но Джорджия отбросила этот план. Риск быть отрезанной от ее нынешних товарищей был слишком велик. Вместо этого, когда они въехали в город, она велела Джо двигаться через центр, а не по объездному пути. Он пробрался по лабиринту улиц с односторонним движением с мастерством шкипера-ветерана, ведущего свой корабль среди островов архипелага. Автомобиля-преследователя больше не было. Они отделались от него.

Однако их радость оказалась преждевременной. На дороге, на другом краю города они вскоре заметили, что фары снова держат их под прицелом. Фургончик проехал напрямик по объездному пути, а может, другая машина ждала здесь, чтобы перехватить их. Ничего не оставалось, как только двигаться дальше, и они катили по широкой, извилистой дороге через Уорикшир, подкрепляясь кофе и сандвичами, которыми снабдил их предусмотрительный мистер Дикон.

Джорджия удивлялась, что «А.Ф.» довольствуется ролью выжидающего, гадала, какова может быть цель подобной тактики, когда мебельный фургон, совершив поворот, попал на более узкий участок дороги, и в этот момент они увидели перегородивший им дорогу автомобиль.

Джо ехал быстро, а теперь и вовсе втопил в пол педаль газа. Посвистывая, он нанес сильный удар по капоту стоявшей поперек машины, и грузовик накренился.

– Пригнитесь! – крикнула Джорджия. – Они будут стрелять!

Их огромный фургон ударил легковушку, отбросил ее в сторону, как пачку из-под сигарет. В свете фар возникли люди, заметались, отскочили в сторону под треск выстрелов.

– Все на месте? – смеясь, спросил Джо. – Вот это уже работка повеселее, а?

– Точно, – невозмутимо отозвался старший экспедитор. – Так вот, как я и говорил, когда «Сити» взял Спорстона защитником…

– Одну минутку, прежде чем вы вернетесь к главной теме этого вечера, – перебила Джорджия. – По-моему, самое время свернуть с шоссе. Мы не можем всю ночь таранить препятствия, не повредив фургона. Вы сумеете проехать по второстепенным дорогам, Джо?

– Могу ли я донести бутылку пива до рта, мисс! Но как быть с фургоном позади нас? Он все еще тащится за нами.

– С фургоном я разберусь. И заставлю их пожалеть, что они не сидят дома у камина. Когда вы пойдете на следующий поворот, резко затормозите, но не останавливайтесь, сбавьте скорость, затем снова набирайте.

Джорджия, которая теперь чувствовала себя в своей стихии, открыла дверцу кабины, заползла на капот, а оттуда – на крышу. Пока они огибали поворот, она переползла на кузов фургона. Почувствовала, как грузовик замедляет ход. Фургон-преследователь находился менее чем в тридцати ярдах. Джорджия достала револьвер и прицелилась в фары. Потребовалось пять выстрелов, чтобы разбить их. «Не так и плохо, – подумала она, – учитывая, что я давно не практиковалась». Последний выстрел она намеренно направила в лобовое стекло виляющего автомобиля, который свернул с дороги и опрокинулся в кювет.

Джорджия забралась обратно в кабину. Ее товарищи подмигнули ей.

– Стрельба, что ли, была?

– Да, я разбила им фары. Они свалились в кювет.

– То-то мне показалось, я что-то слышал, – прокомментировал старший экспедитор. – Так вот, говорю тебе, Джо, Спорстон сбивает его в зоне пенальти и…

– Если не возражаете, – произнесла Джорджия, – теперь мы двинемся напрямик по пересеченной местности. Разбудите меня, когда выиграете финал кубка.

В ту декабрьскую ночь многие жители деревушек, расположенных вдали от крупных дорог, слышали рокот мебельного фургона. Для Джорджии, дремавшей в кабине, эта поездка напоминала сон. Деревья, колокольни, бензозаправки, дорожные указатели, совы, кролики возникали в свете фар и непрерывной чередой будто текли сквозь ее сознание. «Каждый час сорок лошадиных сил все больше приближают меня к Найджелу. Вы хотели приключения, Джорджия? Чилтон… Эта обаятельная улыбка, ледяное сердце. “Улыбчивый с ножом”. Откуда это? Чосер. Добрый старый Чосер, он знал. Чосер, ты должен был бы жить в этот час. Чилтон Кэнтелоу. Тогда увидел я, как втайне зреет тот темный замысел. Темный. Темный. Темнее…»

– Проснитесь, мисс!

– Где я… где мы?

– В Ившеме. Скоро будем в Глостере. Только что нас остановил какой-то парень на мотоцикле. Сказал, что заблудился. Нам он не понравился.

Мебельный фургон двигался вперед. Скоро они будут в Глостере. А оттуда всего пятьдесят миль до Оксфорда. Однако Джорджия тревожилась: странно, что «А.Ф.» так легко упустил ее, она была почти разочарована. Сомнений нет, в такое непростое время они не захотят привлекать к себе больше внимания, чем необходимо, но…

– Посмотрите туда! – внезапно воскликнула Джорджия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы