— Что ты действительно здесь, дома, в субботу вечером, смотришь регби, а не работаешь. Ты выглядишь словно кот, добравшийся наконец до сметаны.
— Возможно, так оно и есть.
Жена вопросительно посмотрела на него:
— Ты не передумал со вчерашнего вечера? Ты действительно считаешь, что борьба с уличной преступностью в Лондоне будет легче, чем твоя нынешняя работа?
— Любая работа, не связанная с Кассианом Пью, будет для меня легче.
— Правда? А тебя не смущает, что придется каждый день мотаться в Лондон и обратно?
— Меня назначили временно, всего на шесть месяцев.
— А если они захотят продлить срок службы и продержат тебя там целый год или два? Или же оставят насовсем?
Рой с растущей надеждой наблюдал за тем, как английский регбист бежит с мячом в руках к зачетному полю, а затем поморщился, когда того захватил и повалил на землю защитник.
— Дорогая, можешь не волноваться, — ответил он, — мое сердце здесь, в Брайтоне. Я ни за что не соглашусь на бессрочную должность вдалеке отсюда. Но буду очень рад полугодовой передышке без Кассиана Пью.
— Ну что ж, если там и впрямь будет меньше стрессов, чем на нынешней работе, думаю, надо соглашаться.
— Стрессов меньше, а оклад больше. Сплошные плюсы! Новое назначение поможет оплатить отдельную ванную для Бруно.
С мимолетной улыбкой Клио посмотрела ему прямо в глаза:
— А заодно и некоторые другие расходы.
— Ты о чем, милая?
Она положила руку на живот, со счастливым и в то же время смущенным видом.
— Кажется, я снова беременна.
— Беременна? — Рой обнял ее и поцеловал. — О боже, это просто здорово! Ты уверена?
— В понедельник пойду на прием к врачу, но сегодня я сделала повторный тест, и он положительный.
— Замечательно, не могу поверить! Какие потрясающие новости!
Грейс крепко прижал к себе жену и так и сидел какое-то время. А потом произнес:
— Давай отложим празднование до понедельника, когда я получу подтверждение. И никому пока не рассказывай, на случай если вдруг… — Рой пожал плечами, и несказанные слова повисли в воздухе.
— Да, конечно, — кивнула Клио и посмотрела на часы. — Через несколько минут я должна забрать Бруно из этого игрового автобуса. Он был так возбужден, когда я отвозила его туда. Надеюсь, он хорошо провел время со школьными друзьями. Возможно, это будет переломный момент.
— Будем надеяться. Если хочешь, я и сам могу съездить. Беременным надо больше отдыхать.
— Это тебе нужен отдых, — возразила жена.
— Хотелось бы, но завтра утром я иду на совещание.
— Ты пробудешь там весь день?
— Боюсь, что да, бо́льшую часть дня точно.
— Тогда расскажи мне про вчерашние события. Что будет с тем бедным военным, которого обчистили до последнего пенни?
— Майором Фордуотером?
— Да. Его посадят в тюрьму?
— Мы собрали досье для коронера, и я поговорил с Королевской прокурорской службой. Ему предъявят обвинение в незаконном владении огнестрельным оружием, и с этим я ничего поделать не могу. Фордуотера допросили сегодня утром в присутствии адвоката. Я сочувствую ему, однако точно не знаю, что именно он задумал, когда заходил в дом, — то ли хотел просто припугнуть Жюля де Коупленда, то ли действительно планировал застрелить его. Он говорит, что убил Зуба, действуя в рамках самообороны, защищая себя и по иронии судьбы Коупленда. В конце концов, пусть в прокуратуре сами решают, в чем его обвинить.
— Бедняга, — сказала Клио. — Мне жаль Фордуотера, ведь мошенники, считай, разрушили ему жизнь.
— Боюсь, он вступил в весьма многочисленный клуб. За последние двенадцать месяцев только в нашей стране аферисты вытянули у мужчин и женщин, ищущих любовь в Интернете, примерно триста миллионов фунтов. Большинство из этих людей уже не молоды: им за шестьдесят, семьдесят, восемьдесят или даже девяносто лет. Многие, как и Фордуотер, лишились собственного жилья и всех денег, что у них были. Без малейшего шанса вернуть обратно хоть что-нибудь. Это большая трагедия.
— Тогда, по справедливости, майора Фордуотера следует наградить, а не сажать в тюрьму.
— Ох, Клио, если бы в этом мире была хоть какая-то справедливость.
130
В половине шестого, беседуя по телефону с Гленном Брэнсоном, который рассказывал ему о допросах Фордуотера и Линды Меррил, Рой Грейс услышал, как возле коттеджа остановилась машина Клио.
Хамфри с лаем выскочил за дверь, разбудив Ноя, уже час как крепко спавшего на полу.
— Ступай в свою комнату, Бруно! — услышал Рой сверху непривычно сердитый голос Клио.
Через мгновение она ворвалась в гостиную — лицо темнее грозовой тучи — и остановилась перед мужем, укоризненно качая головой.
— Я перезвоню тебе через пару минут, — сказал Грейс Брэнсону и положил трубку.
Он посмотрел на жену.
— В чем дело? Что стряслось?
— Наш… то есть, извини… твой дорогой сын отличился.
Рой встал.
— Так… Рассказывай.
Клио чуть не плакала, и Грейс обнял ее.
— Мне нужно что-нибудь выпить.
— Разумно ли это в твоем положении, милая?
— Конечно неразумно. И я знаю, что мне нельзя. Но моя мать пила все время, пока была беременна мною, и ничего, обошлось.
Грейс налил два стакана газированной воды, и они сели на диван.