Читаем Умершее воспоминание (СИ) полностью

В конце концов, никто не знает, что будет с этим миром завтра. Возможно, мне больше никогда не представится возможности встретить девушку, которой я захочу посвятить всего себя. Вместо того чтобы пройти мимо, не заметив её, я должен остановиться и убедиться, что сделал это не зря. И, раз уж такая возможность мне сегодня представилась, может, это судьба? ..

После расставания с Чарис я долго стоял на месте. «Пора бы уже двигаться дальше, Логан», — сказал я себе и, наклонившись к Маккензи, нежно поцеловал её ухо. Она подарила мне удивлённый взгляд, но ничего не сказала.

А во время второго танца она сама поцеловала меня, только уже в щёку — медленно, осторожно, с трепетом. Я не знал, как на это ответить, поэтому крепче обнял девушку за талию.

Следующие медленные танцы, которые мы посвятили друг другу, тоже сопровождались подобными жестами. Постепенно из хрупкого они перерастали во что-то страстное, отчаянное, и, в конце концов, мы поцеловались. Понятия не имею, что происходило в моей душе во время этого поцелуя, но, отстранившись от Маккензи, я вдруг понял, что ничего из этого не выйдет.

— Говоря о том, что у тебя есть кое-кто на примете, ты имела в виду меня? — спросил я сразу же после поцелуя.

Догадавшись, что означает мой взгляд, Маккензи молчала. Я тоже молча смотрел на неё, не хотелось говорить больше ни о чём.

— Извини, — прошептал я, когда музыка перестала играть, и отпустил её руки, — мне нужно отойти.

Я снова вышел на палубу и подошёл к ограждению. На горизонте небо приобретало лиловые оттенки. «Скоро рассвет», — подумал я. Скоро… Скоро мне удастся сбежать с этого корабля, на котором в одну ночь я успел найти любовь, посланную судьбой, — как оказалось, мнимую — и потерять её. Повернув голову в сторону, я увидел берег и с облегчением выдохнул. Оставалось потерпеть ещё немного. Ещё немножечко.

В этот раз Маккензи не пошла за мной на палубу, и слава богу. Сейчас я меньше всего хотел смотреть ей в глаза и говорить с ней. Единственным моим желанием было сойти с этого корабля и поехать в северную часть города, где на небольшой возвышенности стоял красный дом семьи Блэков.

Я гулял возле этого дома до десяти утра. Не хотелось появляться на пороге дома Эвелин в беспросветную рань. Когда стрелка моих часов показала ровно десять, я поднялся на крыльцо и нажал на звонок.

На душе стало как-то теплее и уютнее после того, как я увидел Эвелин. Я улыбнулся ей, но ответной улыбки почему-то не последовало…

— Привет, — слегка удивлённым тоном поздоровался я и протянул девушке букет цветов, который до этого прятал у себя за спиной.

Она молча кивнула, но цветы не приняла. Я в недоумении глядел на неё.

— Что-то не так? — не понял я.

— Тебя не было.

— Я знаю… — сочувствующим тоном произнёс я и виновато опустил голову. — Я был очень занят, Эвелин, и не мог к тебе приехать. Извини.

— Ты обещал приехать, но не приехал.

— Обещал и приехал. Посмотри. Я ведь стою перед тобой.

Я снова протянул ей букет, но Эвелин безучастно отвела взгляд.

— Да что не так? — резко спросил я и развёл руки в стороны. — Я ведь извинился!

— Я слышала.

— Тогда почему ты продолжаешь злиться на меня?

— Я не злюсь. Я думаю.

— О чём?

Эвелин вздохнула и, переведя на меня взгляд, тихо сказала:

— Я много раз слышала, как люди дают друг другу обещания. Интересно, они всегда их выполняют?

Меня начинало это раздражать, но я сумел сдержать свои эмоции и спокойно ответил:

— Нет смысла давать обещаний, если знаешь, что не сможешь их выполнить.

— А ты знал, что сможешь выполнить своё?

— Конечно. Иначе бы я здесь не стоял.

— Тогда не стой, — улыбнулась Эвелин и собралась закрыть дверь, но я остановил.

— Подожди, это всё? — удивлённо спросил я.

— А что тебе ещё нужно?

Не найдясь, что ответить, я растерянно посмотрел на букет, что всё ещё сжимал в руке, и снова протянул его девушке.

— Цветы…

— Они прекрасны, Логан, правда. Но ты можешь оставить их себе.

Когда дверь закрылась прямо перед моим носом, я сердито швырнул букет в сторону. Он затерялся где-то среди кустов.

Добираясь до дома, я не мог перестать думать о поведении Эвелин. Почему она вела себя так? Да, я не смог приехать к ней на той неделе, но я ведь действительно был сильно занят!.. К тому же я попросил прощения, а это должно хоть что-то значить для неё? Почему она оставалась такой холодной, неприступной и даже не приняла от меня букет своих любимых роз? ..

Оказавшись в своей родной, но пустой гостиной, я упал на диван. На плечи легла усталость, начало клонить в сон. Я положил голову на мягкую плюшевую подушку и обратил свой взор к прихожей. У дверей стояли собранные чемоданы, послезавтра мы с парнями летим в Мексику на презентацию нового альбома. А возвращение домой обещает быть не скорым…


========== Глава 7. “Моя американская любовь” ==========


Я ненавидел просыпаться, но еще больше ненавидел спать — нельзя слишком много времени проводить наедине с подсознанием.

Дэн Уэллс


«Я не хочу смотреть на то, как мир постоянно меняется… Когда мы не вместе, моё сердце трепещет. Закрыть свои глаза и остановиться, сделать выстрел в темноту, чтобы быть там, где ты…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза