Читаем Умница для авантюриста полностью

Неудобный и ужасный мистер Гесс. Но всё же я не могла не признаться: я радовалась, что он очнулся. Я исподволь любовалась им и восхищалась.

Гесс

Орландо не лгал. Ему было смешно, что «это дело» может кому-то показаться опасным. Он свято считал, что его не убивать должны, а наоборот — пылинки сдувать. Кто должен и почему, я понять не смог. Всплывало какое-то семейство: приземистый мужик с усами-щёткой, чем-то похожий на его великого папашу, волоокая матрона с нежными ручками и куча детишек мал мала меньше. Видать какая-то родня.

— Я не знаю, кому нужна или выгодна моя смерть. Я много лет не приезжал на Цилию. Из-за отца? Конечно, у него есть враги, но, насколько я знаю, нет заклятых, где все вопросы решают кровью.

Опять кровь. Заколдовано всё на крови. Я почувствовал, как нестерпимо пылает глотка. От сладкого я пришёл в себя, но до конца не восстановился, конечно. А ещё горели огнём отметины на коже. Но им ничто не поможет. Ни кровь, ни лёд.

— Если вы сейчас не сосредоточитесь, — зловеще заметил я, — в следующий раз можете не проснуться.

Сын великого дона только безразлично пожал плечами и, уставившись в пространство своими бархатными глазами, медленно пояснил:

— От судьбы убежать сложно, мистер Тидэй. К тому же, к закату мы подойдём к берегам Цилии. Надеюсь, там всё и прояснится. Но я услышал вас. Мы будем осторожны. Я и Джако.

Я презрительно фыркнул, выражая без слов, что думаю о его несравненном телохранителе. Орландо вперил в меня сердитый взгляд.

— Не стоит так думать о моих людях. Они лучшие. Он и погибший Джереми. Я посмотрел бы, если бы у вас отрезали правую руку. Но люди живут без конечностей. Точно так выживет и Джако. И ещё. Я думаю, капитан Чирелли прав. На корабле не стоит искать предателя. Его здесь нет и не было. Вам просто не пришло в голову, потому что вы никогда не бывали на Цилии и не знаете, как и сколько идёт корабль к её берегам. Да и берега пока что не видно, но он близко. У острова есть одна особенность: он окутан туманами. Может, ещё и поэтому его нет на общепринятых картах.

Орландовские глаза сверкали из-под ресниц предупреждением. По его интонациям и намёкам я понял: он не желает вдаваться в подробности при дамах. Но можно было уже ничего не говорить. Догадка прошила мозг молнией. Ну, конечно.

— Я понял вас, мистер Фольи, — сухо выдавил я из себя нужные слова и увидел, как благодарно сомкнулись ресницы красавчика.

Наверное, он не хотел пугать Рени. Она и впрямь неважно выглядела. Особенно, если учесть, что приняла сонное зелье вместе со всеми, а спала мало. Остатки отравы до сих пор бродят в ней. Но, как бы там ни было, того, кто проник на судно, не интересовали другие люди, кроме Орландо, поэтому никто не пострадал.

Я встал на ноги. Я почти в норме, если не учитывать «полосы лжи».

— Дамы, я провожу вас, — спокойно заявил я и почтительно открыл дверь. Миссис Фредкин выплыла первой. Железная леди. Ни единый мускул не дрогнул на её лице. Спрятала своё недовольство поглубже. Ещё бы. Уйти оттуда, где можно набраться информации, под силу не каждому. Герда сумела. Рени дела до сплетен не было, поэтому она молча поднялась, не отказалась опереться на мою руку и покорно скрылась в маленькой каюте, где они обитали с Гердой.

— Я предлагаю вам закрываться на засов. И это не просьба, а почти приказ, — я бы светился от счастья, если бы эта парочка была из пугливых. Хотя бы на данное время. Но две пары глаз смотрели на меня без всякого страха.

Я поклонился и отправился к себе, всё ещё мечтая о корабельных крысах. Мерцатель в углу пискнул, мило шевельнул ушами и, сев на задницу, сложил передние лапки на груди. Я тяжело вздохнул. Так он реагировал только на появление Рени. Но мне его сигналы без надобности: её запах я теперь чувствую издалека. И чем дольше она рядом, тем острее восприятие.

Так что когда дверь без стука отворилась, я сидел на кровати с каменным лицом. Кажется, на неё это уже не действует. Она вызывающе посмотрела на меня и вздёрнула подбородок повыше.

— Выкладывай, напарник, — заявила с порога и для верности подпёрла дверь спиной.

— Миссис Фредкин будет очень недовольна, Рени, что ты находишься сейчас в каюте наедине с мужчиной.

Мне самому стало противно от собственного занудливого тона. Я поморщился, невольно притрагиваясь пальцами к надоедливым полосам под рубашкой.

— Миссис Фредкин благословила меня на этот подвиг, — не моргнув глазом, заявила эта удивительная девушка и участливо спросила: — До сих пор болит?

— Болит. Это надолго. Но это то, с чем я справлюсь. Что ты хочешь узнать, Рени?

— Ну, если ты думаешь, что никто не заметил красноречивой сигнальной системы бледнолицего Орландо, то ты ошибаешься.

Она деловито попинала ногой ножку моей койки. Решительная. И такая хрупкая.

— Надо же. А я думал, ты пришла сюда, чтобы тайком сорвать пару поцелуев, — я сошёл с ума, определённо, если говорю об этом. Она вспыхивает так мило, так знакомо, а мне кажется, что я никогда не привыкну к её маленьким особенностям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Зеосса и другие миры

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература