Царь приказал тотчас позвать вдову, а когда она пришла, велел ей собрать своих сыновей и послать их за царевнами — вызволить их. Тогда женщина попросила дать ей
обещая, что с их помощью соберет своих сыновей вместе. Получив, что просила, женщина вернулась домой.
Вечером пришел Декусярэ. Мать попросила его подождать немного с ужином, сказав, что не успела испечь хлеб, а чтобы он утолил голод, дала ему кусочек просвирки. Потом велела сыну вытереть рот припасенным платком.
Послушался сын матери, поел, вытер рот платком, сразу же забыл о том, что ему нужно уходить, растянулся на кровати и заснул.
В полночь явился Мьезденоапте. Увидев на кровати спящего, он спросил, кто этот незнакомец.
— Путник, сынок, — ответила мать. — Попросил приютить, и я его пожалела, не могла же я его, как другие соседи, прогнать. Дала ему поесть дичи, ведь немало бедняков сыты твоими щедротами.
— Хорошо сделала, мать… Дай и мне чего-нибудь поесть, я тороплюсь.
— Погоди, сынок, пока хлеб испечется. А покуда подкрепись куском просвирки да вытри рот вот этим платком.
Мьезденоапте послушался, а потом лег на кровать рядом с братом и захрапел.
Уже светало, когда наконец пришел и Зорилэ. По просьбе матери он повторил то же самое, что и оба его брата.
Когда мать увидела, что сыновья ее спят как убитые, она завернула их в большую холстину и крепко зашила.
Проснувшись, братья разорвали холстину и бросились друг на другу с ножами: ведь ни один из них не знал двух других. Стала мать между братьями и говорит:
— Обнимитесь, дети, и знайте, что вы родные братья, сыновья мои и бедного Мири. Умер мой Миря, когда вас еще и на свете не было. Я собрала вас вместе для того, чтобы вы не убили друг друга, встретившись в лесу на охоте.
Услышав такие слова, братья очень обрадовались, крепко обнялись и стали беседовать. Но вот пришли царские слуги и позвали их во дворец.
Едва братья вошли во дворец, царь попросил их разыскать царевен и в награду обещал разделить между ними свое царство, а дочерей отдать в жены.
Декусярэ и Мьезденоапте ответили, что не знают, где находятся владения змеев, да и сил в себе не чувствуют, чтобы сразиться с такими чудовищами. А Зорилэ так сказал:
— Видел я у пропасти ветра, там, где спуск в подземный мир, след туфли одной из царевен. Туда, видимо, и спустились змеи вместе с похищенными царевнами. Мы, твое величество, обещаем вернуть тебе дочерей, но прежде дозволь нам три года сдирать кору с лип, чтобы приготовить веревку, по которой мы сможем спуститься в подземное царство.
Царь, конечно, дал свое согласие.
Целых три года братья обдирали кору с лип и вили веревку, а когда она была готова, отправились к пропасти ветра, ведущей в подземное царство, где Зорилэ видел след туфли.
Сговорились они, что первым спустится Декусярэ, как самый старший. Крепко-накрепко привязал он себя за пояс, перекрестился и сказал братьям, чтобы поднимали его наверх, как только он дернет за веревку. Промолвил он: «Помоги мне, господи», — и стал спускаться в пропасть.
Спустился Декусярэ всего на десять саженей, но испугался окружившей его непроглядной тьмы и подал знак, чтобы его поднимали наверх.
Увидев, что старший брат вернулся ни с чем, привязал себя за пояс Мьезденоапте и наказал братьям: при первом же знаке вытащить его обратно.
Опустился он глубже брата, и что же он увидел:
Встали у Мьезденоапте волосы дыбом. Трижды дергал он веревку, пока не очутился наверху.
Увидев, что и средний брат не храбрее старшего, Зорилэ привязал себя веревкой за пояс и, простившись с братьями, наказал им:
— Чем сильнее я буду дергать веревку, тем глубже, братцы, спускайте меня.
И стал Зорилэ спускаться, пока не ступил на твердую землю.
Вокруг не было ни деревьев, ни травы, ни птиц, ни домов — всюду голая земля и безлюдная пустыня.
Страшно стало бедняге Зорилэ, ведь он был всего-навсего человеком. Тут вспомнил он про отцовский хлыст, тот, что нашел еще на чердаке и прихватил вместе с оружием. Щелкнул он этим хлыстом три раза, и тотчас рядом с ним появился конь.
Зорилэ сел на коня и отправился на поиски змеев, похитивших царских дочерей.
Ехал он без отдыха день, ехал ночь и наутро увидел большие красивые дома. Это были владения старшего змея. Зорилэ смело въехал в сад перед домом и погнал коня по цветам.
Жена змея, старшая дочь царя, увидев, что кто-то топчет цветы, отворила окно и крикнула:
— Эй, злыдень, зачем цветы губишь? Лучше подойди-ка сюда, потолкуем…
— Молчи, не говори худого слова, — ответил ей Зорилэ. — Я, может статься, тебе еще пригожусь.
— Раз так, заходи в дом! — сказала царевна.
Накормив и напоив незнакомца, царевна спросила Зорилэ, кто он таков и зачем пожаловал.
— Пришел я избавить тебя от змея лютого и привести домой, к царю, твоему батюшке.