Читаем Uncle Remus and Brer Rabbit полностью

So off she put, wid a flutter an’ a flirt, An’ washed her dress in a pile er clean dirt; Brer Rabbit see de eggs, an’ shuck his head; His mouf ’gun ter dribble, an’ his eye turn red; Sezee, “It’d sholy be hard fer ter match um, So I’ll des take um home an’ try fer ter hatch um!” So said, so done! An’ den when he come back, He come in a gait ’twix’ a lope an’ a rack.

An’ Miss Bob White, atter washin’ her dress, Went a-runnin’ back ter house an’ nes’; “Much erbleege, Brer Rabbit,” an’ den she bowed. “Say nothin’, ma’am, fer ter make me proud, Kaze I been a-waitin’ here, frettin’ an’ sweatin’, Fer fear I ain’t sech a good han’ at settin’; My ol’ ’oman say I got a slow fever, An’ I ’clar’ ter goodness, I’m ready ter b’lieve her!

“I felt sump’n move, I hear’ sump’n run, An’ de eggs done gone—dey ain’t na’er one! I sho is seed sights, I done hear folks talk— But never befo’ is I seed eggs walk!” “My goodness, me!” sez Miss Bob White, A-peepin’ in de nes’, “You sho is right!” An’ y’ever sence den, when darkness falls, She gives de lost chillun her Good-night calls! An’ y’ever sence den, when darkness falls, She gives de lost chillun her Good-night calls!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей