Читаем Uncle Remus and Brer Rabbit полностью

De hoss, he riz wid a snort an’ a whicker, An’ showed dat he wuz sump’n uv a kicker! An’ den an’ dar, Brer Rabbit ’gun ter snicker, Wid, “Hol’ ’im, Brer Fox! ’twon’t do ter flicker! Ef you make ’im stan’ still, you kin ride ’im de quicker!” De hoss, he r’ar’d an’ raise a mighty dust up, An’ fust thing you know, Brer Rabbit hear a bust-up! “I hope, Brer Fox, dat you ain’t much hurt— But yo’ wife’ll be mad, kaze you done tored yo’ shirt!”

<p>BRER RABBIT FINDS THE MOON IN THE MILL POND</p>

Oh, one bright day in de middle er May, Brer Rabbit wuz feelin’ fine; He tuck ter de road, an’ never know’d De place whar he wuz gwine!

“Oh, fur an’ free,” sezee, “siree, No gal kin change my min’!” Brer Tarrypin, sly, he wunk one eye, Un’neat’ his green-gourd vine!

He holla an’ say, “Whar you gwine dis day, Wid yo’ pipe an’ walkin’-cane?” Brer Rabbit wave his han’ like a gal do her fan— “My heart’s ’bout ter bust wid pain;

“I’m a heap too nice, I ain’t laugh’d but twice Sence de big Jinawary rain; My day’ll be done ef I don’t have some fun— Dey’ll call me Sunday-Jane!

“I’ll git sollumcholic ef I don’t have a frolic, My head’ll git flabby an’ swink; I chaw de pine-bud, kaze I’m ’bout ter lose my cud An’ some nights I don’t sleep a wink!

“Ef I has ter set still, oh, I’ll w’ar de green willow, An’ go in mo’nin’ wid de Mink! But I bet you a hat dat ’fo’ I does dat, I’ll show um all a new kink!”

So, off he put, on his nimbles’ foot, Wid a grin, a laugh, an’ a cough; Ter Miss Motts an’ Miss Meadows, an’ all de udders, He tell what ’uz gwineter come off!

’Twuz a mill-pon’ fishin’, an’ he lef um a-wishin’ Dat de win’ don’t blow fum de norf! An’ de creeturs all, bofe long an’ tall— An’ dem no bigger dan a dwarf—

Brer Wolf an’ Brer B’ar,—all say dey’d be dar, An’ dey promise fer ter fetch a seine; Dey ’gree ter de day, an’ Brer Rabbit say Dat dey don’t hatter come ef it rain;

So said, so done, an’ when de time come, De big road ez well ez de lane Wuz filled wid a crowd, all talkin’ out loud, An’ a-prankin’ wid might an’ main!

Brer Rabbit wuz dar, wid Miss Molly Har’, A-waitin’ fer de fun ter begin; He shuck his shank, an’ went ter de bank, An’ make like he gwineter jump in!

But de sight dat he saw made ’im drap his jaw, An’ break up a great big grin! He sez ter Brer Coon, “Run here an’ see de Moon! A-floatin’ widout a fin!.”

He look ag’in—“She sho fell in, An’ we got ter git her out; Ef she stays in de pon’, it’s ’good-bye, John!’ An’ uv dat dey ain’t no doubt;

“We got ter have light when we play at night, Fer ter see how ter git about; We’ll drag wid de seine—ef we don’t drag in vain, We’ll have good reason ter shout!”

But when it come ter seinin’, dar wuz some complainin ’Bout who wuz ter do it all, Dey all make out dat dey wanter wade out, But it fell on dem dat wuz tall:

Brer B’ar, he laugh, ez he tuck a staff, Brer Wolf say he fear’d he’d fall, But he tuck his place wid a mighty wry face, An’ when dey ’gun ter haul.

“Oh, you better bet dis water’s wet! I feel des like a sponge!” An’ den dey all, wid a kick an’ a squall, Wid a squeal an’ den a lunge,

Grabbed at de water—which dey hadn’t oughter Went over der heads wid a splunge; Brer Rabbit bent double, “Oh, all er yo’ trouble Fills me full er fun-unj-unj!”

<p>HOW MR. LION LOST HIS WOOL</p>

“Twuz des sech a day ez dis dat Mr Lion lost his wool,” remarked Uncle Remus to the little boy, “Mr. Man tuck a notion dat de time done come fer him fer ter have a hog-killin’ an’ he got ’im a big barrel, an’ fill it half full er water fum de big springs. Den he piled up ’bout a cord er wood, an’ ez he piled, he put rocks ’twix’ de logs, an’ den he sot de wood after at bofe een’s an’ in de middle. ’Twan’t long ’fo’ dey had de hogs killt, an’ eve’ything ready fer ter scrape de ha’r off. Den he tuck de red-hot rocks what he put in de fire, an’ flung um in de barrel whar de water wuz, an’ ’twan’t long, mon, ’fo’ dat water wuz ready fer ter bile. Den dey tuck de hogs, one at a time, an’ soused um in de water, an’ time dey tuck um out, he ha’r wuz ready fer ter drap out by de roots. Den dey’d scrape un wid sticks an’ chips, an’ dey aint leave a ha’r on um.

“Well, bimeby, dey had all de hogs killt an’ cleaned, an’ hauled off, an’ when eve’ything wuz still ez a settin’ hen, ol’ Brer Rabbit stuck his head out fum behine a bush whar he been settin’ at. He stuck his head out, he did, an’ look all ’roun’, an’ den he went whar de fier wuz an’ try fer ter warm hisse’f. He aint been dar long ’fo’ here come Brer Wolf an’ Brer Fox, an den he got busy.

“He say, ‘Hello, frien’s! howdy an’ welcome! I ’m des fixin’ fer ter take a warm baff like Mr. Man gi’ his hogs; wont you j’ine me?’ Dey say dey aint in no hurry, but dey holp Brer Rabbit put de hot rocks in de barrel an’ dey watch de water bubble, an’ bimeby, when eve’ything wuz ready, who should walk up but ol’ Mr. Lion?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей