Читаем Uncle Remus and Brer Rabbit полностью

“It make um so mad, dat dey all put out atter ’im, an’ try der level best fer ter ketch, but ef dey wuz anything in de roun’ worl’ dat Brer Rabbit’s got, it’s soople foots, an’ ’twant no time ’fo’ de yuther creeturs can’t see ha’r ner hide un ’im! All de same Brer Rabbit aint bargain fer ter have two races de same day.”

“But, Uncle Remus,” said the little boy, “which beat, Brother Dust or Cousin Rain?” The old man stirred uneasily in his chair, and rubbed his chin with his hand. “Dey tells me,” he responded cautiously, “dat when Cousin Rain can’t see nothin’ er Brother Dust, he thunk he am beat, but he holla out, ‘Brer Dust, wharbouts is you?’ an’ Brer Dust he holla back, ‘You’ll hatter scuzen me; I fell down in de mud an’ can’t run no mo’!’”

<p>BRER RABBIT’S FLYING TRIP</p>

Dar once wuz a time when most er de creeturs Got mighty tired er Brer Rabbit’s capers, An’ dey ’semble’, dey did, grass an’ meat eaters. Browsers an’ grazers, an’ likewiss de bone-scrapers, Fer ter see what dey kin do.

Brer B’ar wuz dar, wid his bid fur suit on, An’ ol’ Brer Wolf fetched his big howl along, An’ when eve’ything wuz ready, wid a long, loud hoot on, Here come ol’ Simon Swamp Owl along, A-tootin’ of his too-whoo.

Dar wuz ol’ Brer Fox, suh, wid his black socks, suh, An’ a heap er creeturs dat I don’t hatter mention; Some bow-legged an’ some knock-kneed in de hocks, suh. An’ dey all agree fer ter hol’ a convention Fer ter stop Brer Rabbit’s pranks.

Brer Fox, he ’low he’ll gi’ a pot er gol’, suh, Ter de man what kin tol Brer Rabbit off, suh; Brer Buzzard say, “I’m a-gittin’ ol’, suh, But I’ll try my han,” an’ den he cough, suh. An’ de rest un um bowed dere thanks.

Now, ol’ Brer B’ar wuz a-settin’ in de cheer, suh, So he stand up an’ move a motion; He up an’ ’low, “Le’s erso’v right here, suh, Fer ter thank Brer Buzzard whiles we’re in de notion, An’ not put it off ter some yuther day.”

An’ den dey had it up an’ down, suh, ’Sputin’ ’bout what dey oughter do, Some wanter gi’ ’im a flower crown, suh, Ef he rid Brer Rabbit up dar in de blue, An’ drap ’im when he got half-way.

Dey sont a runner atter ol’ Brer Rabbit Ter ax ’im ter call an’ ’ten’ de convention; But ol’ frien’ Wobble-nose had a quare habit Er knowin’ a thing befo’ it wuz mention’, An he come ’fo’ he got de word.

He wiggle his nose, an’ wunk his eye— “Here sho is de man I wants ter see, suh! Brer Buzzard I’m tryin’ ter l’arn how ter fly!” An’ c’ose Brer Buzzard gi’ his agree, suh, An’ all un um say he’s a ’commydatin’ bird!

An’ den Brer Buzzard half spread his wing, suh He try ter look young, but he wuz ol’ suh— He try ter strut an’ walk wid a swing, suh; He wuz dreamin’ ’bout dat pot er gol’, suh, An’ what he wuz gwine fer ter buy.

Brer Buzzard ain’t skacely got thoo wid his pride, suh, ’Fo’ Brer Rabbit lit right ’tween his floppers, Wid, “Now, hump yo’se’f, an’ gi’ me a ride, suh, Ef you don’t I’ll hit—I’ll hit you some whoppers When I git you up dar in de sky!”

Well, de creeturs grinned when Brer Buzzard riz, suh. An’ made a big fuss accordin’ ter der natur’; Ez fer ol’ Brer Rabbit, de pleasure wuz all his, suh De ridin’ wuz easy ez eatin’ tater When it’s b’iled an’ made inter pie!

Kaze under bofe wings he had a paw, suh, An’, when Brer Buzzard try fer ter drap ’im. He’d scratch an’ tickle ’im wid his claw, suh; An’ when Brer Buzzard try fer ter flap ’im, He’d scratch an’ wink his eye!

An’ wid his claws he tuck an’ steered ’im Fum post ter pillar in de deep blue, suh; He’d holla an’ laugh—all de creeturs heer’d ’im— You know how you’d feel ef it hab been you, suh, A-waitin’ fer some un ter fall!

When ol’ Brer Rabbit got tired er ridin’, He steered Brer Buzzard right straight ter de groun’, suh, An’ den an’ dar went right inter hidin’. When de creeturs come up he couldn’t be foun’, suh, An’ I speck an’ I reckon dat’s all!

<p>BRER RABBIT AND THE GOLD MINE</p>

There had been silence in the cabin for a long ten minutes, and Uncle Remus, looking up, saw a threat of sleep in the little boy’s eyes. Whereupon he plunged headlong into a story without a word of explanation.

“Well, suh, one year it fell out dat de craps wuz burnt up. A dry drouth had done de work, an’ ef you’d ’a’ struck a match anywhar in dat settlement, de whole county would ’a’ blazed up. Ol’ man Hongriness des natchally tuck of his cloze an’ went paradin’ ’bout eve’ywhar, an’ de creeturs got bony an’ skinny. Ol’ Brer B’ar done better dan any un um, kaze all he hatter do wuz go ter sleep an’ live off’n his own fat; an’ Brer Rabbit an’ his ol’ ’oman had put some calamus root by, an’ saved up some sugar-cane dat dey fin’ lyin’ ’roun’ loose, an’ dey got ’long purty well. But de balance er de creeturs wuz dat ga’nt dat dey ain’t got over it down ter dis day.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей