On an entirely normal, beautiful fall day in Chester's Mill, Maine, the town is inexplicably and suddenly sealed off from the rest of the world by an invisible force field. Planes crash into it and fall from the sky in flaming wreckage, a gardener's hand is severed as "the dome" comes down on it, people running errands in the neighboring town are divided from their families, and cars explode on impact. No one can fathom what this barrier is, where it came from, and when—or if—it will go away.Dale Barbara, Iraq vet and now a short-order cook, finds himself teamed with a few intrepid citizens—town newspaper owner Julia Shumway, a physician's assistant at the hospital, a select-woman, and three brave kids. Against them stands Big Jim Rennie, a politician who will stop at nothing—even murder—to hold the reins of power, and his son, who is keeping a horrible secret in a dark pantry. But their main adversary is the Dome itself. Because time isn't just short. It's running out.
Языкознание, иностранные языки18+Стивен КИНГ. Под куполом
Stephen King | Стивен Кинг |
UNDER THE DOME SOME (BUT NOT ALL) OF THOSE IN CHESTER'S MILL ON DOME DAY: | Под Куполом Некоторые (но не все) из тех, кто оказался в Честерс-Милле в День Купола |
TOWN OFFICIALS | Городские чиновники |
Andy Sanders, First Selectman | Энди Сандерс, первый член городского управления |
Jim Rennie, Second Selectman | Джим Ренни, второй член городского управления |
Andrea Grinnell, Third Selectman | Андреа Гриннел, третий член городского управления |
SWEETBRIAR ROSE STAFF | Сотрудники "эглантерии" |
Rose Twitchell, Owner | Роуз Твитчел, хозяйка |
Dale Barbara, Cook | Дейл Барбара, повар |
Anson Wheeler, Dishwasher | Энсон Уилер, мойщик посуды |
Angie McCain, Waitress | Энджи Маккейн, официантка |
Dodee Sanders, Waitress | Доди Сандерс, официантка |
POLICE DEPARTMENT | Полицейский участок |
Howard "Duke" Perkins, Chief | Говард Перкинс по прозвищу Герцог, чиф |
Peter Randolph, Assistant Chief | Питер Рэндолф, заместитель чифа |
Marty Arsenault, Officer | Марти Арсено, патрульный |
Freddy Denton, Officer | Фредди Дентон, патрульный |
George Frederick, Officer | Джордж Фредерик, патрульный |
Rupert Libby, Officer | Руперт Либби, патрульный |
Toby Whelan, Officer | Тоби Уилен, патрульный |
Jackie Wettington, Officer | Джекки Уэттингтон, патрульная |
Linda Everett, Officer | Линда Эверетт, патрульная |
Stacey Moggin, Officer/Dispatch | Стейси Моггин, патрульный-диспетчер |
Junior Rennie, Special Deputy | Ренни-младший, экстренно назначенный помощник |
Georgia Roux, Special Deputy | Джорджия Ру, экстренно назначенный помощник |
Frank DeLesseps, Special Deputy | Френк Дилессепс, экстренно назначенный помощник |
Melvin Searles, Special Deputy | Мелвин Сирлс, экстренно назначенный помощник |
Carter Thibodeau, Special Deputy | Картер Тибодо, экстренно назначенный помощник |
PASTORAL CARE | Священнослужители |
Reverend Lester Coggins, Christ the Holy Redeemer Church | Преподобный Лестер Коггинс, церковь Христа Святого Искупителя |