Читаем Университет имени Конкордии Непобедимой. Проклятое число полностью

— Но я и не оставлял дверь открытой, — вставил наконец Пситтакус. — Когда я вернулся, она была заперта на замок, все надлежащие заклятия остались нетронутыми! Кто-то будто бы проник сквозь нее, миновав даже чародейский запрет!

— Этого не может быть, дуралей! Ни человеку, ни астральной проекции человека, ни даже декурсии просто так сюда не попасть! — закричала, в свою очередь, дайра Кунктия, и неожиданно для себя разрыдалась. — Мы были так близко… так близко к тому, чтобы всех спасти, чтобы закончить великое дело Демиургов… Еще совсем немного… несколько маленьких шажков вперед — и Ритуал был бы завершен, Антарс — активирован, а все твари навечно перестали бы терзать невинных людей!

— Но хозяйка, Оракул и Аминий…

— Они находятся в трансе, ищут треклятую Пуэллу, как ты не понимаешь! Мерзавку как будто высшие силы укрывают от чужих глаз! — голос Кунктии обратился в писк. — Эти двое даже знать, наверное, не знают, что Корвус на свободе! А вдвоем мы с ним…

Мужчина легко прошел сквозь дверь, подола лунпао развевались и трепетали, бледные руки с длинными пальцами выглядывали из-под широких рукавов. Ни одно из заклятий этих жалких людишек — и даже двух уродливых тварей, пока погруженных в транс — ныне не могло ему навредить. Ведь Слово, которое он дал давным-давно в суде, теперь растворилось в воздухе. Он больше не обязан метаться в клетке, неспособный использовать данные от природы способности.

Он может все.

Кунктия завопила, Пситтакус, кивнув массивной седой головой, обратился в попугая, что с каждым мгновением все вырастал и вырастал в размерах. Корвус глядел на все это, как на выступление маленьких детей: снисходительно, сочувственно, сверху вниз.

— Не тратьте свои силы, дайра, умоляю Вас, — сказал он Кунктии, что зажгла Сахасрару и теперь готовилась атаковать разум противника с помощью ментальных сетей. — Ваша сверкающая фиолетовым макушка выглядит просто абсурдно.

А потом он поднялся в воздух, и все чакры его тела зажглись разом, засияв сквозь лунпао. Одним лишь мыслеобразом, легким и призрачным, как сам сон, он сосредоточился на уже активированной Манипуре, сияющей золотым, и размножился, обратившись в армию одинаковых клонов, самостоятельных и жестоких, готовых убивать ради убийства.

— Вы врали студентам, что не знаете ничего о созданиях Тринадцатого Демиурга, — сказал он зловеще. — Быть может, всего лишь забыли? Что ж, я напомню: мое изобретение — сны. И прямо сейчас они убьют вас, на время поднявшись в реальность.


Шаги звучали медленно и осторожно, будто тот, кто ступал по мраморному полу Музея, сомневался в том, что делает. Спрятавшиеся за экспонатами трое друзей переглянулись и молча кивнули друг другу, как бы говоря: смерть так смерть, ничего с этим не поделаешь.

«И кто же мог знать, что обычная студенческая вечеринка в честь дня рождения могла закончиться вот так? — подумала Пуэлла, пытаясь всхлипывать неслышно. — Как жаль, что я ничего не сумею поделать».

И все же… все же ее настораживало, что гость пришел только один. Почему не целая толпа во главе с Кунктией и ее супругом-заместителем? Где Долус и его дружки? Секунды тянулись, словно вечность, и больше всего на свете Пуэлле хотелось, чтобы этой отвратительной неопределенности наконец-то пришел конец. Все-таки, умереть быстро и сразу в тысячу раз лучше, чем иметь палача, любящего смаковать беспомощность своей извивающейся жертвы.

— О, так вот где вы прячетесь! Прошу прощения, если напугал.

Пуэлла подняла глаза — и отпрянула в сторону, упершись спиной в хрупкое стекло. Экспонат накренился и упал назад, в стороны брызнули осколки. Человек резким движением схватил ее за руки и потянул на себя, после чего прижал к груди, словно утерянную возлюбленную, с которой его наконец соединила судьба.

— Я рад, что успел, моя хозяйка. — Незнакомец отстранился, и теперь Пуэлла во всех подробностях рассмотрела его вытянутое бескровное лицо, белые волосы, белые ресницы и губы. — Должно быть, непривычно видеть меня вживую.

— Ты… — Пуэлла растерянно заморгала. Ей хотелось наброситься на него, расспросить, ударить, возможно — даже убить, но вместо этого она просто стояла и смотрела на скалящееся лицо, что с каждой секундой казалось все более знакомым. — Ты совсем как на той картине.

— О, та картина… да, я показывал ее тебе как-то раз. И где она сейчас, любопытно?

— Стоит в магазинчике Роза, внука ректора.

— Даже так? Какая удача! — глаза Корвуса блеснули. — Повесим ее над своей постелью. Надеюсь, мальчишка не проклянет меня, когда я ступлю за его порог. Все-таки, я только что убил его родню.

— Убил?! — вскрикнула Пуэлла. — Кунктию и Пситтакуса?

— Именно так.

— А ты мне уже нравишься, человек-ворон, — сказала Аврора, силясь казаться собранной и ни капельки не удивленной. — Эти сволочи, как-никак, осуществляли казнь моего отца по приказу Совета.

— Твой отец не мертв, Аврора Нихиль, — как бы между делом ответил Корвус, — как и твоя мать, хозяйка. Но об этом мы, пожалуй, поговорим в более подходящее время.

Перейти на страницу:

Похожие книги