Читаем Unknown полностью

И теперь Энди вернулся. Дортмундер медленно поднимался, держась за спину. Он отыскал и ликвидировал протечку в надувном матрасе, но заплатка ночью выскочила, и он снова проснулся на полу. Сидение на холодной земле не улучшило его самочувствия, поэтому теперь он уже не напоминал монстра Франкенштейна, а Железного Дровосека, до того как его смазали.

- О, домой,- радовалась мама.- В собственную теплую постель.

- Давайте посмотрим концовку. Она действительно хорошо сделана,- попросил Джимми.

- Я почти готов,- начал Дортмундер,- увидеть что-нибудь хорошо сделанное.

- Как, например, стейк,- предложил Марч.

- Не говори о еде,- приказала Мэй.

Несмотря на протесты Джимми, они выключили телевизор и все последовали за Келпом через лес к дороге, где их ждал Форд Эконолайн. Небольшой грузовик зеленого цвета с надписью на боковых дверцах «Бакстон Дж. Ловерин, Д. В. M.».

- Что это?- удивился Джон.

- Только к нему дорога вела не через собак или колючую проволоку. Люди здесь крайне недоверчивы. Больше в сказки о наивных провинциалах не верю.

- Д. В. М.,- прочитала Мэй.- Какой-то доктор, да?

- Даже здесь,- пошутил Марч,- он угнал машину у врача.

- Доктор ветеринарных наук,- уточнил Джимми.

Дортмундер взглянул на Келпа:

- Ветеринар?

- Другого я не нашел,- настаивал Келп.- Иди, посмотри.

- Нет. Все нормально. Стэн, ты и мама садитесь вперед, остальные сзади. И Стэн?

- Мм?

- Просто завези нас в город, хорошо?

- Конечно.

Келп открыл задние двери фургона, и они начали залезать внутрь.

- Ооо, мы планировали уехать на Форд Кантри Сквайр,- сказала с тоской в голосе Мэй.- Мне она очень нравилась.

Большую часть салона занимала большая клетка. И в ней им пришлось разместиться, поскольку кресла отсутствовали. Они попытались удобно расположиться на скрещенных металлических прутьях. Джимми присел на сумку, Мэй устроилась на чемодане, а Келп попытал счастья с телевизором. Когда у него не получилось, он попробовал проделать тоже с печью, но и с ней потерпел фиаско. Дортмундер просто сел на пол.

Марч повернулся и спросил:

- Все вместились?

- Все отлично, - отозвалась Мэй.

И Марч поехал. Трясло не сильно.

- Энди,- позвал Джон.

- Угу?

- Следующий раз, когда у тебя возникнет идея, и ты с ней придешь ко мне, то я откушу тебе нос.

- За что? - Келп снова обиделся. – Чертовски тяжело признать, что план сработал, не так ли? Из него мы выжали тридцать штук, верно?

- Я просто хочу сказать…

- Я не вижу повода для жалоб.

- Но я все же жалуюсь. И также предупреждаю тебя.

- Ну и ну. Есть люди, которые всегда всем недовольны,- добавила Мэй.- Чем так воняет?

- Собака,- ответил Джимми.

- Больная собака,- уточнил Дортмундер.

- Предполагаю, что в этом ты тоже обвинишь меня,- жаловался Келп.

Никто ничего не ответил.

28

- Раньше мне нравились собаки,- рассказывала Мэй.- У меня даже была одна.

- Скоро въедем в Линкольн тоннель,- проинформировал Марч.

- Быстрее бы войти в дом,- произнесла Мэй.

Банда провела в грузовике почти два часа, за исключением трех небольших остановок для отдыха по 80-ой магистрали. Тогда они все выходили из машины и пытались отдышаться. Затекшие мышцы Дортмундера не облегчали ему сидение на полу клетки. Во время остановок, он просто стоял сзади грузовика, напоминая скрученную бересту, пока другие ходил вокруг, дышали и разминались.

- Скоро все закончиться,- сказал Келп, но без своей обычной жизнерадостности.

Его живость пропала около часа назад, когда он сделал еще одно оптимистическое высказывание, на которое Дортмундер ответил хмурым взглядом, и начал постукивать правым кулаком в левую ладонь. Казалось, что произошедшие события плохо отразились на настроении Энди.

Линкольн тоннель. Марч заплатил сбор, и они медленно двинулись за шумным тягачом везущим – если верить надписи на задних воротах - свиной жир в беспокойный город. Их фургон вскоре обогнал тягач и подъехал к Дайер авеню и 42-ой, где их остановил красный цвет.

- Куда?- крикнул Марч.

- Мальчик должен выйти первым, ведь так?

- Верно,- согласился Дортмундер.

Мэй позвала Марча:

- Останови на Восьмой авеню. Оттуда на метро он доберется до Централ Парк Вест.

- Хорошо.

Мальчишка присел на свою сумку «Эйр Франс», прислонился к Мэй и слегка задремал. Женщина дотронулась до его плеча и произнесла:

- Джимми, мы на месте. Нью-Йорк.

- Мм?- малыш сидел, моргая глазами, а затем потянулся и его кости затрещали как ветки деревьев. – Ну и ну, что за поездка.

Марч въехал на Восьмую авеню и остановился. Мэй дала знак мальчику, и Келп открыл заднюю дверь. Схватив свою сумку, он неуклюже спустился на улицу. (В некоторых местах, это могло бы вызвать замечания, но только не на Восьмой авеню и 42-ой. Двенадцатилетний мальчик с сумкой «Эйр Франс», вылезающий из грузовика ветеринара в пятницу в восемь тридцать утра оказался самой нормальной вещью произошедшей здесь за последние шесть лет.

- Прощай, Джимми,- крикнула Мэй и помахала рукой.

- Прощайте,- ответил Джимми и помахал им через открытую дверь грузовика.- Не унывайте,- пожелал мальчишка и отвернулся.

Келп закрыл дверь и Марч поехал.

- Куда дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы