АКТ ВТОРОЙ
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА 1
СОН, Тисовая улица, чулан под лестницей
Тётя Петуния: Гарри! Гарри. Эти тарелки грязные. Эти тарелки безобразны. ГАРРИ
ПОТТЕР. Вставай.
ЮНЫй ГАРРИ просыпается, чтобы увидеть, как тётя Петуния надвигалась на него.
ЮНЫЙ ГАРРИ: тетя Петуния. Сколько времени?
Тётя Петуния: Времени достаточно. Ты знаешь, когда мы согласились принять тебя, мы надеялись, что мы сможем изменить тебя, сделать из тебя порядочного человека! Поэтому, я полагаю, что мы должны винить самих себя за то, что ты оказался таким убогим разочарованием
ЮНЫй ГАРРИ: Я пытаюсь…
Тётя Петуния: Попытки не очень-то успешны, не так ли? Я вижу разводы на стеклах. Ты не вытер тарелки. Теперь вставай, иди на кухню, и продолжай убираться.
Он встает с постели. Задняя часть его штанов - влажная.
Тетя Петуния: О нет. О нет. Что вы наделали? У тебя мокрая кровать, снова.
Она срывает простынь.
Это ни в какие ворота не лезет!
ЮНЫЙ ГАРРИ: Я…. извините, я думаю, что у меня был кошмар.
Тётя Петуния: Ты отвратительный мальчишка. Только животные мочатся под себя. Животные и отвратительные маленькие мальчики.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Это был сон о моих маме и папе. Я думаю, что я их видел - я думаю, что я видел, как они погибли…
Тётя Петуния: И почему я не чувствую к этому ни малейшего интереса?
ЮНЫЕ ГАРРИ: Был человек…. Он прокричал «Адкава…. Ад… Акабра…» И я услышал шипение змеи. Я слышал, как кричит моя мама.
Тётя Петуния ловит момент, чтобы встряхнуться.
Тётя Петуния: Если ты действительно видел во сне их смерть, все, что ты должен был услышать – визг тормозов и жуткий глухой удар. Твои родители погибли в автокатастрофе. Ты это прекрасно знаешь. Я не думаю, что у твоей матери было время закричать. Господь избавил тебя от деталей этой трагедии. Теперь возьми это (посуду), ступай на кухню и домой все. Я не собираюсь снова говорить с тобой об этом.
Она выходит, хлопнув дверью.
И МОЛОДОЙ ГАРРИ остается один на один с посудой и мокрой простынью.
Сцена искажается, поднимаются деревья, они превращаются как во сне во что-то другое…
Внезапно АЛЬБУС появляется рядом и смотрит на МОЛОДОГО ГАРРИ.
А затем из глубины комнаты мы слышим шепот на змеином языке…
Он идет. Он идет.
Слова говорит безошибочный голос…. Голос Волан-де-морта…
Гааарииии Поооттеееер…..
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ВТОРАЯ
ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕР, ЛЕСТНИЦА
ГАРРИ просыпается в темноте, глубоко дышит. Его замотанность явно ощутима, его страх подавляет все вокруг
ГАРРИ: ЛЮМОС!
ДЖИННИ входит, удивляясь свету.
ДЖИННИ: Все хорошо…. ?
ГАРРИ: Я спал.
ДЖИННИ: Ты спал.
ГАРРИ: А ты нет…. Есть какие-нибудь новости? Может, совы…?
ДЖИННИ: Нет.
ГАРРИ: Мне снился сон - я был в чулане под лестницей, а потом я - я услышал его – Волан-де-морта - так ясно….
ДЖИННИ: Волан-де-морта?
ГАРРИ: А потом я увидел, - Альбуса... В красном - он был одет в одежды студентов Дурмстранга.
ДЖИННИ: Мантии дурмстрангцев?
ГАРРИ думает.
ГАРРИ: Джинни, я думаю, я знаю, где он….
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ, СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Хогвартс, Кабинет директора
ГАРРИ и ДЖИННИ стоят в кабинете профессора МакГонагалл.
МакГонагалл: И мы не знаем, где конкретно в Запретном лесу?
ГАРРИ: Я не видел подобных снов в течение многих лет. Но Альбус был там. Я знаю, что он был.
ДЖИННИ: Нам нужно начинать искать как можно быстрее.
МакГонагалл: Я могу дать вам профессора Долгопупса - его знания растений могут оказаться полезными….
И - Внезапно дымоход начинает рычать. МакГонагалл смотрит на него, обеспокоенно. В этот момент из него выпадает Гермиона.
ГЕРМИОНА: Это правда? Я могу помочь?
МакГонагалл: Министр, это довольно неожиданно…
ДЖИННИ: Это моя вина - я попросила выпустить экстренный выпуск Ежедневного Пророка. С целью найти добровольцев…
МакГонагалл: Верно. Очень разумно. Я дума…. Их найдется немало.
РОН врывается в кабинет. Весь измазанный сажей. Салфетка на его мантии вся в пятнах соуса.
РОН: я пропустил что-нибудь? Я не мог вырваться, пока не отправил всех Флоо ((цветущее растение с магическими свойствами). Закончил вот только на кухне…
(ГЕРМИОНА впивается в него взглядом, пока он стягивает с себя салфетку) Что?
Внезапно в дымоходе снова возникает гул и ДРАКО появляется в комнате, окруженный вихрями сажи и пыли.
Все смотрят на него с удивлением. Он стоит и щеткой сбивает копоть со своей мантии.
ДРАКО: Прошу прощения за испачканный пол, Минерва.
МакГонагалл: Я осмелюсь сказать, что это моя вина – подключение своего камина в сети Летучего пороха… .
ГАРРИ: Довольно удивительно видеть тебя, Драко. Я думал, что ты не веришь в мои сны.
ДРАКО: Я не верю. Но я доверяю твоей удаче. Гарри Поттер всегда там, где что-то происходит и случается. И мне нужно вернуть сына, чтобы он был рядом и в безопасности.
ДЖИННИ: Тогда давайте пойдем в Запретный лес и найти их обоих.
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Окраина Запретного леса
АЛЬБУС и ДЕЛЬФИ смотрят друг на друга, их палочки подняты вверх.
АЛЬБУС: Экспеллиармус!
Палочка Делфи летит по воздуху.
ДЕЛЬФИ: Вот теперь получается! Ты хорош в этом.
Она забирает у него свою палочку.