АЛЬБУС: И это то, что я должен был сказать уже давно. На самом деле, ты, пожалуй, самый лучший человек, которого я знаю. И ты не мог меня вернуть. Ты сделал меня сильнее, когда отец нас разлучил…
СКОРПИУС: В целом мне трудно представить себя дальше, без тебя.
АЛЬБУС: И я знаю, что я всегда буду сыном Гарри Поттера – я отдаю себе в этом отчет - и я знаю, что по сравнению с твоей, моя жизнь еще довольно хороша… И мне сравнительно повезло, а еще…
СКОРПИУС (перебивает): Альбус, ты совершенно не умеешь извиняться, слишком много говоришь о себе, хотя и стараешься… Наверно, будет лучше, если ты пойдешь впереди.
АЛЬБУС улыбается и протягивает руку.
АЛЬБУС: Друзья?
СКОРПИУС: Всегда.
СКОРПИУС протягивает руку, АЛЬБУС тянет Скорпиус в объятья.
Это второй раз, когда мы сделали это.
Два мальчика отходят друг от друга с улыбками
АЛЬБУС: Но я рад, что этот разговор состоялся. Мне в голову пришла отличная идея.
СКОРПИУС: Какая?
АЛЬБУС: Она коснется второго задания. И она довольно унизительная.
СКОРПИУС: Ты все еще говоришь о путешествии во времени? Мы ведь только что говорили об этом?
АЛЬБУС: Ты прав – мы неудачники. Но мы блестящие неудачники, поэтому мы будем использовать свои знания прямо здесь. Наши собственные силы. Неудачник будет учить неудачника. И мы знаем, как никто другой – наше оружие – унижение. Мы должны унизить его. Именно это мы сделаем со вторым заданием
СКОРПИУС думает, - в течение длительного времени - а потом улыбается.
СКОРПИУС: Это действительно хорошая стратегия.
АЛЬБУС: Я знаю.
СКОРПИУС: Я имею в виду, весьма эффектно. Унизить Седрика, чтобы спасти Седрика. Умно. А Роза?
АЛЬБУС: Это я пока спрячу на десерт. Я могу сделать это без тебя - но я хочу, чтобы ты там. Хочу, чтобы мы сделали это вместе. Вернули все на свои места. Так … Ты со мной?
СКОРПИУС: Но, погоди минуту, второе испытание оно ведь проходило… пройдет в озере, а мы не можем покидать здание школы.
АЛЬБУС усмехается.
АЛЬБУС: Да. Об этом… Нам нужно найти туалет для девочек на первом этаже.
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ
Хогвартс, ЛЕСТНИЦА
РОН спускается по лестнице, погруженный в свои мысли, а затем он видит Гермиону, и его
выражение полностью меняется.
РОН: Профессор Грейнджер.
ГЕРМИОНА смотрит на него, ее сердце начинает выпрыгивать из груди (хотя она не признается).
ГЕРМИОНА: Рон. Что ты здесь делаешь?
РОН: Панжу попал в небольшие проблемы в классе зельеварения. Хвастался, конечно же, и смешал пару несовместимых ингридиентов, и теперь у него нет бровей, но зато довольно большие усы, это его не очень украшает. Я не хотел приходить, но Падма говорит, что, когда дело доходит до растительности на лице, то сыновьям нужны их отцы. Что ты сделала со своими волосами?
ГЕРМИОНА: Просто причесала, я полагаю.
РОН: Ну… Расчесывание тебе к лицу.
ГЕРМИОНА смотрит на РОНа немного странно.
ГЕРМИОНА: Рон, ты перестанешь смотреть на меня так?
РОН (призывая к доверию): Ты знаешь, мальчишка Гарри - Альбус сказал мне на днях, что он думал, что ты и я - женаты. Ха-га. Ха. Ха. Смешно, я знаю.
ГЕРМИОНА: Очень смешно.
РОН: Он даже думал, что у нас была дочь. Это было бы странно, ага?
Глаза Гермионы распахиваются. Это первое проявление чувств с ее стороны.
ГЕРМИОНА: Более чем странно.
РОН: Совершенно верно. Мы - друзья, и все.
ГЕРМИОНА: Совершенно верно. Только друзья.
РОН: Только - друзья. Смешное слово - друзья. Не прям смешно... Просто слово на самом деле. Друзья. Друг. Забавный друг. Ты, мой смешной друг, моя Гермиона. Не то, чтобы «моя» - не моя Гермиона, ты понимаешь - Не моя Гермиона - не моя – ты знаешь…
ГЕРМИОНА: Я знаю.
Пауза. Ни один из них не двигается ни на дюйм. Чувствуется вся важность момента. Тогда РОН кашляет.
РОН: Ну. Мне нужно идти. Обучить Панжу бритью. Научить его тонкому искусства ухаживанию за усами.
Твоя прическа тебе действительно идет.
Хогвартс, кабинет директора
МакГонагалл находится на сцене одна. Она смотрит на карту. Она хмурится. Стучит по карте своей палочкой. Она улыбается своему хорошему решению.
МакГонагалл: Шалость удалась.
Чувствуется дребезжание. Все, кажется, вибрирует вокруг.
ДЖИННИ появляется первой через камин, а затем - ГАРРИ.
ДЖИННИ: Профессор, я не могу сказать, что мы сделали достойно….
МакГонагалл: Поттер. Ты вернулся. И ты, кажется, все-таки испортил мой ковер.
ГАРРИ: Мне нужно найти моего сына. Нам нужно.
МакГонагалл: Гарри, я думала об этом и решила, что я не хочу быть частью этого. Как бы ты не угрожал, я…
ГАРРИ: Минерва, я пришел сюда с миром, а не войной. Я никогда не говорил с вами раньше в таком тоне.
МакГонагалл: Я просто не думаю, что я могу вмешиваться в отношения двух друзей, и я считаю…
ГАРРИ: Я должен извиниться перед вами и перед Альбусом, вы дадите мне этот шанс?
ДРАКО появляется за ними с вихрем копоти.
МакГонагалл: Драко?
ДРАКО: Он должен увидеть своего сына, и а мне нужно увидеть своего.