ГАРРИ: Как я и говорю – мир, а не война.
МакГонагалл изучает его лицо; она видит искренность, которую она хотела увидеть. Она достает карту из своего кармана и открывает ее.
МакГонагалл: Ну, мир, безусловно, это, частью чего я могу быть.
Она водит по карте палочкой.
(Вздыхает.) Торжественно клянусь, что я замышляю шалость и только шалость.
Карта светится в ярком свете.
Они сейчас вместе.
ДРАКО: В ванной комнате для девочек на первом этаже. Какого черта они там забыли?
СКОРПИУС: Итак, Я все правильно понял – наш план в использовании заклинания Ингорджио…
АЛЬБУС: Да. Скорпиус, вот это мыло, если ты можешь…
Ингорджио!
СКОРПИУС: Неплохо. Считай, я впечатлён.
АЛЬБУС: Вторым заданием было испытание в озере. Они должны были вернуть себе то, что было украдено, а украдены, как мы знаем, были
СКОРПИУС: ...люди, которых они любили.
АЛЬБУС: Седрик использует заклинание головного пузыря, чтобы проплыть через озеро. Все, что нам нужно делать – следовать за ним, а потом использовать Ингорджио, чтобы превратить его во что-то большее… Мы знаем, что Маховик Времени не дает нам много времени, так что придется действовать быстро. Доберемся до него, наложим Ингорджио на его голову, и будем смотреть, как он вылетает из озера… с задания… с самого Турнира…
СКОРПИУС: Но ты до сих пор не рассказал мне как мы вообще собираемся попасть в озеро ...
ПЛАКСА МИРТЛ: ОГО. Это очень здорово. Никогда не было повода наслаждаться этим. Но когда вы достигаете моего возраста, то берёте от жизни все, что только можно.
СКОРПИУС: Ну конечно! Ты гений. Плакса Миртл . . .
ПЛАКСА МИРТЛ: Как ты меня назвал? Разве я плакса? Разве я плачу сейчас? Плачу? Плачу?
СКОРПИУС: Нет, я не это имел в виду . . .
ПЛАКСА МИРТЛ: Как меня зовут?
СКОРПИУС: Миртл.
ПЛАКСА МИРТЛ: Вот именно, Миртл. Миртл Элизабет Уоррен, милое имя, моё имя – нет никакой нужды плакать.
СКОРПИУС: Ну...
ПЛАКСА МИРТЛ (хихикает) Ах, как давно это было. Мальчики. В моем туалете. В женском туалете. Это неправильно... Но все-таки я всегда испытывала некую слабость к Поттерам. И частично к Малфоям тоже. Так чем я могу помочь вам двоим?
АЛЬБУС: Ты была там, Миртл. В озере. О тебе писали. Из этих труб должен быть путь в озере…
ПЛАКСА МИРТЛ: Я была везде. О чем конкретно ты говоришь?
АЛЬБУС: Второе задание. Испытание в озере. Турнир трёх волшебников. Двадцать два года назад. Гарри и Седрик.
ПЛАКСА МИРТЛ: Жалко, что тому красавчику пришлось умереть. Твой отец, конечно, тоже ничего, но Седрик Диггори…. ты бы видел как много девочек делали приворотное зелье в этом туалете... И рыдали после того как он умер.
АЛЬБУС: Помоги нам, Миртл, помоги нам попасть в озере.
ПЛАКСА МИРТЛ: Вы думаете, я могу помочь вам с путешествием во времени?
АЛЬБУС: Нам нужно, чтобы ты сохранила секрет.
ПЛАКСА МИРТЛ: Я люблю секреты. Я никому не расскажу. Проникнет в мое сердце, там и умрет. Ну или как-то так. Только для призраков. Ну, вы знаете.
АЛЬБУС: Мы можем путешествовать во времени. Ты поможешь нам пробраться по трубы? Мы собираемся спасти Седрика Диггори.
ПЛАКСА МИРТЛ (
АЛЬБУС: И мы не можем терять ни минуты.
ПЛАКСА МИРТЛ: Эта раковина. Эта самая раковина выходит прямом в озеро. Она нарушает все уставы этой школы, но здесь не любят избавляться от антиквариата. Ныряйте и трубы вынесут вас прямо в озеро. .
АЛЬБУС: Немного для меня и немного для тебя
СКОРПИУС: Жабросли? Мы используем Жабросли? Чтобы дышать под водой?
АЛЬБУС: Так делал мой отец. А теперь, ты готов?
СКОРПИУС: Запомни, в этот раз мы не можем попасть в ловушку времени…
АЛЬБУС: Пять минут, это все есть в нашем распоряжении, прежде чем нас снова выбросить в настоящее.
СКОРПИУС: Скажи мне, что всё будет нормально.
АЛЬБУС (