– Почему они не сожгли форт? – спросил Уильяма лейтенант Хаммонд, лупоглазо осматривая казармы, все еще полностью обставленные кроватями с постельными принадлежностями, ночными горшками, – готовыми к тому, чтобы завоеватели воспользовались ими по назначению.
– Бог его знает, – коротко ответил Уильям, и бросился вперед, увидев, как из одной из комнат вышел рядовой, закутанный в кружевную шаль и с охапкой обуви в руках. – Эй, вы там! Никаких грабежей, нет! Вы слышите меня, сэр?
Рядовой услышал и, бросив обувь, быстро ретировался, хлопая кружевной бахромой. Однако, здесь уже было достаточно народа, и Уильяму стало ясно, что они с Хаммондом их не остановят. В усилившемся гаме Уильям кликнул прапорщика и, выхватив у него курьерскую сумку, набросал поспешную записку.
– Доставь это генералу Фрейзеру, – сказал Уилли, отдавая бумагу прапорщику. – И как можно быстрее!
– Я НЕ ПОТЕРПЛЮ таких ужасных нарушений! – лицо генерала Фрейзера выглядело изрядно помятым - как от ярости, так и от усталости. Маленькие походные часы в палатке главнокомандующего показывали почти пять часов утра, и Уильям поймал себя на странном ощущении, что его голова плавает где-то над его левым плечом. – Мародерство, кражи, и полное отсутствие дисциплины – этого я не потерплю, я сказал. Вы меня поняли? Вы все?
Небольшая группа уставших офицеров выразила согласие ворчливым хором. Они бодрствовали всю ночь, принуждая свои отряды к некому виду жесткого порядка, удерживая личный состав от худших крайностей грабежа, поспешно осматривая заброшенные заставы на старых французских линиях и подсчитывая неожиданную прибыль - провиант и боеприпасы, оставленные им защитниками форта. Четверых из которых во время штурма форта обнаружили мертвецки пьяными - они лежали подле заряженной пушки, нацеленной на мост внизу.
– Те люди, которые захвачены. Кому-нибудь удалось с ними поговорить?
– Нет, сэр, – ответил капитан Хейс, подавляя зевок. – Все еще мертвы для мира – они чуть и правда не умерли, как сказал хирург, хотя он думает, что жить будут.
– Наложили в штаны от страха, – тихо сказал Хэммонд Уильяму. – Все это время ожидая, когда мы придем.
– Скорее, от скуки, – пробормотал Уильям, не шевеля губами. Тем не менее, он поймал налитый кровью взгляд бригадира и машинально выпрямился.
– Ну, не так уж нам и нужно, чтобы они много рассказывали, – генерал Фрейзер махнул рукой, рассеивая дрейфующее облако дыма, и закашлялся. Уильям тихонько вдохнул. В этом дыме плыл сочный аромат, и его желудок скрутило в предвкушении. Ветчина? Колбаса?
– Я передал сообщение генералу Бергойну, что Тикондерога снова наша, – добавил бригадир, ухмыльнувшись в ответ на хриплые одобрительные возгласы офицеров. – И полковнику Сент-Леже. Мы оставим здесь небольшой гарнизон, чтобы подвести итоги и прибраться, но все остальные... Ведь есть мятежники, которых требуется поймать, джентльмены. Я не могу предложить вам достойного отдыха, но, безусловно, для полноценного завтрака время есть. Приятного аппетита!
ГЛАВА 54
ВОЗВРАЩЕНИЕ К ИСТОКАМ
ЙЕН МЮРРЕЙ ВОШЕЛ В форт без труда. Там было много рейнджеров и индейцев, которые в основном расположились возле стен; многие из них валялись пьяными, другие же шныряли по пустым казармам, изредка отгоняемые измотанными солдатами, поставленными охранять неожиданную добычу.
Признаков кровопролития не наблюдалось, и Йен задышал ровнее. Этого он боялся больше всего, но вокруг царил только беспорядок – да еще какой! – однако никаких следов крови или запаха порохового дыма. В течение последних дней здесь никто не стрелял. Йен немного подумал и прошел в казарменный лазарет, и, поскольку при нем не было ничего ценного, на него практически не обращали внимания. Запахи мочи, фекалий и застаревшей крови выветрились: большинство пациентов, должно быть, отбыли с отступившими войсками. Там находились несколько человек, один в зеленом сюртуке – Йен решил, что это хирург – и очевидно, несколько санитаров. Пока он оглядывался, пара носильщиков вышли, шаркая сапогами, цепляющимися за невысокие каменные ступени. Йен отшатнулся назад под укрытие дверного проема, поскольку за носильщиками следовала высокая фигура Гвинеи Дика, чье лицо расплывалось в людоедской ухмылке.
Увидев это, Йен улыбнулся: значит, капитан Стеббингс все еще жив, а Гвинея Дик теперь свободен. А вот, хвала Иисусу, Марии и Невесте, и мистер Ормистон медленно ковыляет вслед за ним на паре костылей, аккуратно поддерживаемый с обеих сторон двумя санитарами, кажущимися тщедушными мелкими гномами рядом с массивным моряком. Теперь он сможет рассказать о них тетушке Клэр – она будет рада услышать, что с ними все в порядке.